Je was op zoek naar: translation memory menager (Engels - Turks)

Engels

Vertalen

translation memory menager

Vertalen

Turks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

translation memory

Turks

Çeviri belleği

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

new translation memory

Turks

yeni Çeviri belleği

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

add to translation memory

Turks

Çeviri belleğine ekle@ title: column

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

use translation memory suggestion

Turks

Çeviri belleği önerisini kullan

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

batch translation memory filling

Turks

toplu çeviri belleği doldurması@ info

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

lookup selected text in translation memory

Turks

seçili metni çeviri belleğinde ara@ item undo action item

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

if checked, get translation memory suggestions

Turks

eğer seçilirse çeviri belleği önerileri alınır

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

prefetch translation memory suggestions on file open

Turks

dosya açıldığında çeviri belleği önerilerini ön eşle

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

add opened files to translation memory automatically

Turks

açılan dosyaları çeviri belleğine otomatik olarak ekle

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

update/ add edited entries to translation memory

Turks

düzenlenen girdiyi çeviri belleğine ekle/ güncelle

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

translation memories

Turks

Çeviri belleği@ title: window

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

do you really want to remove this entry from translation memory?

Turks

bu girdiyi gerçekten çeviri belleğinden silmek istiyor musunuz? @ title: window

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

manage translation memories

Turks

Çeviri belleğini yönet@ action: inmenu

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

if this is checked, the program will fetch translation memories as soon as you open a file.

Turks

eğer seçilirse uygulama bir dosya açılır açılmaz çeviri belleği eşleşmelerini getirir.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

research shows that many companies that produce multilingual documents use translation memory systems. the use of translation memory is associated with the type of text, which is characterized by technical terms and simple sentence structure, computing skills and repeatability of the content.

Turks

araştırmalar, çok dilli belgeler üreten birçok şirketin çeviri hafızası sistemlerini kullandığını gösteriyor. Çeviri belleği kullanımı, teknik terimler ve basit cümle yapısı, bilgi işlem becerileri ve içeriğin tekrarlanabilirliği ile karakterize edilen metin türüyle ilişkilidir.

Laatste Update: 2023-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

translation memories are typically used in conjunction with a specialized computer-aided translation tool, word processing program, terminology management systems, multilingual dictionary, and even raw machine translation output.

Turks

Çeviri hafızaları tipik olarak özel bir bilgisayar destekli çeviri aracı, kelime işlem programı, terminoloji yönetim sistemleri, çok dilli sözlük ve hatta ham makine çevirisi çıktısı ile birlikte kullanılır.

Laatste Update: 2023-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

software programs that use translation memory are sometimes known as "translation memory managers" or "translation memory systems." (translation memory systems should not be confused with translation management system, another type of software that focuses on managing the translation process).

Turks

Çeviri hafızasını kullanan yazılım programları bazen "çeviri hafızası yöneticileri" veya "çeviri hafızası sistemleri" olarak bilinir. (Çeviri belleği sistemleri, çeviri sürecini yönetmeye odaklanan başka bir yazılım türü olan Çeviri yönetim sistemi ile karıştırılmamalıdır).

Laatste Update: 2023-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,705,867,438 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK