Je was op zoek naar: exploitons (Frans - Arabisch)

Frans

Vertalen

exploitons

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

exploitons ça.

Arabisch

دعنا نستخدم ذلك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

exploitons plutôt le danger :

Arabisch

ربما ينبغي علينا أن نجرب استغلال الخطر بدلاً من محاربته

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

bien, exploitons toutes nos possibilités.

Arabisch

حسنا، لندرس كل الإحتمالات.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous sommes une usine. nous exploitons.

Arabisch

نحنمصنع،نستخرج...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous l'exploitons pour notre postérité.

Arabisch

ونحن نستغلها لصالح ازدهارنا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ouganda, nous exploitons les fermes sans subvention.

Arabisch

وفي أوغندا، نعمل في الزراعة بدون إعانات حكومية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous exploitons ces terres en respectant l'environnement,

Arabisch

نحن نطور الأراضي بوسائل محافظة على البيئة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous sommes des connards, et nous exploitons nos semblables.

Arabisch

بأننا أناس سيئين لا نهتم بالآخرين

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

exploitons le potentiel de l'organisation le plus possible.

Arabisch

دعونا نستغل إمكانات هذه المنظمة قدر المستطاع.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous n'exploitons pas les membres de famille décédés ici.

Arabisch

فنحن لا نستغل أفراد العائلة المتوفين هنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous nous nourrissons les uns des autres, nous nous exploitons pour survivre.

Arabisch

كلنا نَغذّي على بعضهم البعض، إستغلّْ بعضهم البعض بطريقةٍ ما للبَقاء.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous éveillons et exploitons notre pouvoir par l'abstinence sexuelle.

Arabisch

نحن نوقظه ونسخر قوانا بواسطة الامتناع عن ممارسة الجنس

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'est comme s'il se sentait coupable. exploitons-le.

Arabisch

لا أعرف, يمكن أنه يشعر بالذنب تجاه شي ما لنتحايل عليه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

si nous ne les exploitons pas, une tragédie humaine deviendra par notre fait morale.

Arabisch

وإن لم نستخدمها فسنحول مأساة إنسانية إلى مأساة أخلاقية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la technologie que nous exploitons peut nous montrer la voie de la paix ou la voiler à jamais.

Arabisch

والتكنولوجيا التي نسخرها يمكن أن تنير السبيل إلى السلام، أو تلفه بالظلام إلى الأبد.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

exploitons ensemble les possibilités offertes par notre univers mondialisé pour résoudre les défis posés à l'humanité.

Arabisch

دعونا نستغل معا الفرص التي يقدمها عالمنا المتجه إلى العولمة لمعالجة التحديات التي تواجه البشرية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de plus, si nous exploitons habilement ces possibilités, nous pourrons combler le fossé numérique dans nos pays, édifiant ainsi des sociétés plus justes.

Arabisch

وفضلا عن ذلك، إذا استفدنا من هذه الفرص بحكمة، فإن باستطاعتنا أن نغلق الفجوة الرقمية داخل كل من بلداننا وبذلك نبني مجتمعات أكثر عدالة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

exploitons-les aux fins d'un enrichissement mutuel et de la formulation d'une conscience commune de l'humanité.

Arabisch

فلنستثمرها لما يؤدي إلى ثراء متبادل وخلق وعي مشترك للبشرية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en conséquence, nous avons pu protéger nos bassins hydrographiques, nos rivières, nos plages, nos forêts et nos réserves marines, et exploitons de manière durable nos ressources naturelles.

Arabisch

وبالتالي، فقد تمكنا من حماية ما لدينا من مستجمعات المياه والأنهار والشواطئ والغابات والمحميات الطبيعية ومن التمتع باستخدام مستدام لمواردنا الطبيعية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

exploitons l'occasion que nous avons maintenant de façonner une onu qui reflète l'espoir et les aspirations de l'humanité tout entière pour un développement, une sécurité et une paix durables.

Arabisch

فلنستغل الفرصة التي لدينا اﻵن لصياغة أمم متحدة تعبر عن آمال كل البشرية وأمانيها في التنمية المستدامة واﻷمن والسﻻم الدائمين.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,710,923,287 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK