Вы искали: exploitons (Французский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

exploitons ça.

Арабский

دعنا نستخدم ذلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

exploitons plutôt le danger :

Арабский

ربما ينبغي علينا أن نجرب استغلال الخطر بدلاً من محاربته

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

bien, exploitons toutes nos possibilités.

Арабский

حسنا، لندرس كل الإحتمالات.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous sommes une usine. nous exploitons.

Арабский

نحنمصنع،نستخرج...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous l'exploitons pour notre postérité.

Арабский

ونحن نستغلها لصالح ازدهارنا.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ouganda, nous exploitons les fermes sans subvention.

Арабский

وفي أوغندا، نعمل في الزراعة بدون إعانات حكومية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous exploitons ces terres en respectant l'environnement,

Арабский

نحن نطور الأراضي بوسائل محافظة على البيئة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous sommes des connards, et nous exploitons nos semblables.

Арабский

بأننا أناس سيئين لا نهتم بالآخرين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

exploitons le potentiel de l'organisation le plus possible.

Арабский

دعونا نستغل إمكانات هذه المنظمة قدر المستطاع.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous n'exploitons pas les membres de famille décédés ici.

Арабский

فنحن لا نستغل أفراد العائلة المتوفين هنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous nous nourrissons les uns des autres, nous nous exploitons pour survivre.

Арабский

كلنا نَغذّي على بعضهم البعض، إستغلّْ بعضهم البعض بطريقةٍ ما للبَقاء.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous éveillons et exploitons notre pouvoir par l'abstinence sexuelle.

Арабский

نحن نوقظه ونسخر قوانا بواسطة الامتناع عن ممارسة الجنس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est comme s'il se sentait coupable. exploitons-le.

Арабский

لا أعرف, يمكن أنه يشعر بالذنب تجاه شي ما لنتحايل عليه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si nous ne les exploitons pas, une tragédie humaine deviendra par notre fait morale.

Арабский

وإن لم نستخدمها فسنحول مأساة إنسانية إلى مأساة أخلاقية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la technologie que nous exploitons peut nous montrer la voie de la paix ou la voiler à jamais.

Арабский

والتكنولوجيا التي نسخرها يمكن أن تنير السبيل إلى السلام، أو تلفه بالظلام إلى الأبد.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

exploitons ensemble les possibilités offertes par notre univers mondialisé pour résoudre les défis posés à l'humanité.

Арабский

دعونا نستغل معا الفرص التي يقدمها عالمنا المتجه إلى العولمة لمعالجة التحديات التي تواجه البشرية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus, si nous exploitons habilement ces possibilités, nous pourrons combler le fossé numérique dans nos pays, édifiant ainsi des sociétés plus justes.

Арабский

وفضلا عن ذلك، إذا استفدنا من هذه الفرص بحكمة، فإن باستطاعتنا أن نغلق الفجوة الرقمية داخل كل من بلداننا وبذلك نبني مجتمعات أكثر عدالة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

exploitons-les aux fins d'un enrichissement mutuel et de la formulation d'une conscience commune de l'humanité.

Арабский

فلنستثمرها لما يؤدي إلى ثراء متبادل وخلق وعي مشترك للبشرية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en conséquence, nous avons pu protéger nos bassins hydrographiques, nos rivières, nos plages, nos forêts et nos réserves marines, et exploitons de manière durable nos ressources naturelles.

Арабский

وبالتالي، فقد تمكنا من حماية ما لدينا من مستجمعات المياه والأنهار والشواطئ والغابات والمحميات الطبيعية ومن التمتع باستخدام مستدام لمواردنا الطبيعية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

exploitons l'occasion que nous avons maintenant de façonner une onu qui reflète l'espoir et les aspirations de l'humanité tout entière pour un développement, une sécurité et une paix durables.

Арабский

فلنستغل الفرصة التي لدينا اﻵن لصياغة أمم متحدة تعبر عن آمال كل البشرية وأمانيها في التنمية المستدامة واﻷمن والسﻻم الدائمين.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,153,122 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK