Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il/elle ne faisait pas
he/she/it did not do by
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
« la luge ne faisait pas.
“the sled didn’t fit. i could not get my balance.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il ne faisait pas semblant.
it was not lip service.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
s’il ne faisait pas les œuvres du père ,
actually do the works of god, then they were right
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ça ne faisait pas de doute.
there was no doubt about it.
Laatste Update: 2013-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elle ne faisait pas de distinction entre les drogues.
the nca did not distinguish one drug from another.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il ne faisait pas partie du giec.
he was not part of the ipcc.
Laatste Update: 2013-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on ne faisait pas attention car on s’est habitué.
it did not bother us as much as it should have because we had become used to it.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais cela ne faisait pas l'unanimité.
there was no such unanimity.
Laatste Update: 2013-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il ne faisait pas partie du comité.
he was not on the committee.
Laatste Update: 2017-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et si l'on ne faisait pas vacciner l'enfant?
what happens if the child is not vaccinated?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le budget de 1998 ne faisait pas exception.
the 1998 budget was no different.
Laatste Update: 2013-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette politique ne faisait pas l'unanimité.
not everyone was satisfied with this policy.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cependant, on ne faisait pas de transformation des produits dans nos régions.
however, there were no processing industries in our own areas.
Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela ne faisait pas du tout partie de mes plans.
this was not at all part of my plan!
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces mesures mises à part, on ne faisait pas grand chose de plus.
but beyond that, little was being done.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la politique ne faisait pas partie de cette visite.
politics were not part of this visit.
Laatste Update: 2012-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
monsieur purvis, cela ne faisait pas partie du règlement.
mr purvis, that was not a point of order.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
mais comment atteindre cet objectif si l'on ne faisait pas régner la paix?
but how would this objective be achieved without peace?
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
on ne faisait pas travailler les animaux de trait, on les couronnait de fleur et ils faisaient la course.
they would often lose their farms to the invaders who would take over and try to run the farms themselves.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: