İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il/elle ne faisait pas
he/she/it did not do by
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
« la luge ne faisait pas.
“the sled didn’t fit. i could not get my balance.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il ne faisait pas semblant.
it was not lip service.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
s’il ne faisait pas les œuvres du père ,
actually do the works of god, then they were right
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ça ne faisait pas de doute.
there was no doubt about it.
Son Güncelleme: 2013-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle ne faisait pas de distinction entre les drogues.
the nca did not distinguish one drug from another.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il ne faisait pas partie du giec.
he was not part of the ipcc.
Son Güncelleme: 2013-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on ne faisait pas attention car on s’est habitué.
it did not bother us as much as it should have because we had become used to it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais cela ne faisait pas l'unanimité.
there was no such unanimity.
Son Güncelleme: 2013-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il ne faisait pas partie du comité.
he was not on the committee.
Son Güncelleme: 2017-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et si l'on ne faisait pas vacciner l'enfant?
what happens if the child is not vaccinated?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le budget de 1998 ne faisait pas exception.
the 1998 budget was no different.
Son Güncelleme: 2013-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette politique ne faisait pas l'unanimité.
not everyone was satisfied with this policy.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, on ne faisait pas de transformation des produits dans nos régions.
however, there were no processing industries in our own areas.
Son Güncelleme: 2016-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela ne faisait pas du tout partie de mes plans.
this was not at all part of my plan!
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces mesures mises à part, on ne faisait pas grand chose de plus.
but beyond that, little was being done.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la politique ne faisait pas partie de cette visite.
politics were not part of this visit.
Son Güncelleme: 2012-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monsieur purvis, cela ne faisait pas partie du règlement.
mr purvis, that was not a point of order.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
mais comment atteindre cet objectif si l'on ne faisait pas régner la paix?
but how would this objective be achieved without peace?
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
on ne faisait pas travailler les animaux de trait, on les couronnait de fleur et ils faisaient la course.
they would often lose their farms to the invaders who would take over and try to run the farms themselves.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: