Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
alors il ya de neuf dans ta vie
kava
Laatste Update: 2011-06-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
(resulüm!) hayatın hakkı için onlar, sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et n'as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie?
hayatının bir çok yıllarını aramızda geçirmedin mi?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
c`est par moi que tes jours se multiplieront, et que les années de ta vie augmenteront.
Ömrüne yıllar katılacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; et les années de ta vie se multiplieront.
uzasın ömrün.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
sürekli can kaygısı içinde yaşayacaksınız. gece gündüz dehşet içinde olacaksınız. yaşamınızın güvenliği olmayacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c`est lui qui délivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de miséricorde;
sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l`Éternel te bénira de sion, et tu verras le bonheur de jérusalem tous les jours de ta vie;
bütün yaşamın boyunca!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
retiens l`instruction, ne t`en dessaisis pas; garde-la, car elle est ta vie.
onu uygula, çünkü odur yaşamın.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l`Éternel dit à moïse, en madian: va, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.
rab midyanda musaya, ‹‹mısıra dön, çünkü canını almak isteyenlerin hepsi öldü›› demişti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parce que tu as du prix à mes yeux, parce que tu es honoré et que je t`aime, je donne des hommes à ta place, et des peuples pour ta vie.
canın karşılığında halklar vereceğim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie, entre les mains de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, entre les mains des chaldéens.
seni can düşmanlarının, korktuğun kişilerin, babil kralı nebukadnessarla kildanilerin eline teslim edeceğim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je te sauverai, et tu ne tomberas pas sous l`épée; ta vie sera ton butin, parce que tu as eu confiance en moi, dit l`Éternel.
seni kesinlikle kurtaracağım, kılıçla öldürülmeyeceksin. hiç değilse canını kurtarmış olacaksın. Çünkü bana güvendin, diyor rab.› ››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(rappelle-toi) quand allah dit: «o jésus, certes, je vais mettre fin à ta vie terrestre t'élever vers moi, te débarrasser de ceux qui n'ont pas cru et mettre jusqu'au jour de la résurrection, ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas.
allah buyurmuştu ki: ey İsa! seni vefat ettireceğim, seni nezdime yükselteceğim, seni inkar edenlerden arındıracağım ve sana uyanları kıyamete kadar kafirlerden üstün kılacağım.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: