Je was op zoek naar: témoignage (Frans - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Vietnamese

Info

French

témoignage

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Vietnamees

Info

Frans

cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.

Vietnamees

Ðều ấy xảy ra cho các ngươi để làm chứng cớ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

car il y en a trois qui rendent témoignage:

Vietnamees

ấy là Ðức thánh linh đã làm chứng, vì Ðức thánh linh tức là lẽ thật.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Vietnamees

ngươi chớ làm chứng dối cho kẻ lân cận mình.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

celui qui a reçu son témoignage a certifié que dieu est vrai;

Vietnamees

ai đã nhận lấy lời chứng của ngài thì làm chứng chắc rằng Ðức chúa trời là thật.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le témoignage de christ ayant été solidement établi parmi vous,

Vietnamees

như lời chứng về Ðấng christ đã được vững bền giữa anh em.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l`arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire;

Vietnamees

hòm bảng chứng và đòn khiêng, cùng nắp thi ân;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

vous avez envoyé vers jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

Vietnamees

các ngươi có sai sứ đến cùng giăng, thì người đã làm chứng cho lẽ thật.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

Vietnamees

vả, có chép trong luật pháp của các ngươi rằng lời chứng hai người là đáng tin:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les frères de lystre et d`icone rendaient de lui un bon témoignage.

Vietnamees

anh em ở thành lít-trơ và thành y-cô-ni đều làm chứng tốt về người.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu en oindras la tente d`assignation et l`arche du témoignage,

Vietnamees

Ðoạn, lấy xức cho hội mạc cùng hòm bảng chứng,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Vietnamees

còn các ngươi cũng sẽ làm chứng về ta, vì các ngươi đã ở cùng ta từ lúc ban đầu vậy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.

Vietnamees

rồi đó, tôi nhìn xem, thấy trên trời có nơi thánh của đền tạm chứng cớ mở ra.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il n`était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.

Vietnamees

chính người chẳng phải là sự sáng, song người phải làm chứng về sự sáng.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et j`ai vu, et j`ai rendu témoignage qu`il est le fils de dieu.

Vietnamees

ta đã thấy nên ta làm chứng rằng: Ấy chính ngài là con Ðức chúa trời.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

car ce témoignage lui est rendu: tu es sacrificateur pour toujours selon l`ordre de melchisédek.

Vietnamees

vả, nầy là lời làm chứng cho ngài rằng: con làm thầy tế lễ đời đời theo ban mên-chi-xê-đéc.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu`il rend de moi est vrai.

Vietnamees

có người khác làm chứng cho ta, và ta biết rằng chứng người đó làm cho ta là đáng tin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme une massue, une épée et une flèche aiguë, ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

Vietnamees

kẻ nào đối chứng giả dối cho người lân cận mình, khác nào một cái búa, một cây gươm, một mũi tên nhọn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c`est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. et nous savons que son témoignage est vrai.

Vietnamees

Ấy chính là môn đồ đó làm chứng về những việc nầy và đã chép lấy; chúng ta biết lời chứng của người là thật.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au départ du camp, aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l`arche du témoignage;

Vietnamees

khi nào dời trại quân đi, a-rôn và các con trai người sẽ đến gỡ bức màn mà bao lấy hòm bảng chứng;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il a établi un témoignage en jacob, il a mis une loi en israël, et il a ordonné à nos pères de l`enseigner à leurs enfants,

Vietnamees

ngài đã lập chứng cớ nơi gia-cốp, Ðịnh luật pháp trong y-sơ-ra-ên, truyền dặn tổ phụ chúng ta phải dạy nó lại cho con cháu mình;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,733,263,383 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK