Je was op zoek naar: barca a remi con scalmiere sporgente (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

barca a remi con scalmiere sporgente

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

ho una barca a remi con un buco.

Frans

j'ai un canot percé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- una barca a remi!

Frans

- batô ? - oui !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

con una barca a remi.

Frans

la nuit. - sur une chaloupe.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- in una barca a remi.

Frans

- un bateau à rame.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

forse una barca a remi.

Frans

peut être un canot à rames.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

come una barca a remi, ma con il motore.

Frans

mais il y avait un moteur à l'arrière.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

barca a vela

Frans

voilier

Laatste Update: 2010-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

balbetta "la barca a remi".

Frans

autrement dit, la limonade.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

dopo proseguiremo con una barca a remi.

Frans

on va jeter l'ancre et prendre un canot.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

una barca a vela.

Frans

oh, un voilier.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

se ne andrebbero sulla barca a remi.

Frans

et ils partiront à la dérive.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e' una donna in barca a remi?

Frans

une femme qui rame ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- almeno siamo in una barca a remi.

Frans

- au moins, on est en canot. - exact.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la barca a motore!

Frans

le bateau à moteur!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- su una barca a vela.

Frans

- un voilier ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- amaca, barca a vela...

Frans

hamac, voilier...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

a me dispiace di non avere una barca a remi.

Frans

et tu m'excuses de ne pas ramer sur une barque.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

conosco la barca a memoria.

Frans

je connais ce bateau par cœur.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ho rinunciato a una barca a remi nuova per questo!

Frans

- je l'ai eu contre une barque !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma sarebbe come definire questa portaerei una barca a remi.

Frans

autant appeler ce navire un radeau.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,945,433 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK