Je was op zoek naar: egli disse (Italiaans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Latin

Info

Italian

egli disse

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

così egli disse

Latijn

dixit

Laatste Update: 2021-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

disse

Latijn

me

Laatste Update: 2021-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli

Latijn

eius

Laatste Update: 2021-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli dice

Latijn

latino

Laatste Update: 2023-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli sara'

Latijn

vult'

Laatste Update: 2022-03-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli prendeva

Latijn

nos puniemus

Laatste Update: 2022-01-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli soffrì

Latijn

passus

Laatste Update: 2022-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allora egli disse loro questa parabola

Latijn

et ait ad illos parabolam istam dicen

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli disse: la mia fortezza, il mio liberatore

Latijn

et ait dominus petra mea et robur meum et salvator meu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma egli disse loro: «sono io, non temete»

Latijn

ille autem dicit eis ego sum nolite timer

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli disse: «io vedevo satana cadere dal cielo come la folgore

Latijn

et ait illis videbam satanan sicut fulgur de caelo cadente

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed egli disse loro: «quando pregate, dite: venga il tuo regno

Latijn

et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed egli disse: «io credo, signore!». e gli si prostrò innanzi

Latijn

at ille ait credo domine et procidens adoravit eu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma egli disse alla donna: «la tua fede ti ha salvata; và in pace!»

Latijn

dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pac

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli pronunciò il suo poema e disse: oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante

Latijn

sumpta igitur parabola rursum ait dixit balaam filius beor dixit homo cuius obturatus est oculu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed egli disse loro: «sciocchi e tardi di cuore nel credere alla parola dei profeti

Latijn

et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt propheta

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed egli disse loro: «non esigete nulla di più di quanto vi è stato fissato»

Latijn

at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciati

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma egli disse: «beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di dio e la osservano!»

Latijn

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma egli disse loro: «no, voi siete venuti a vedere i punti scoperti del paese!»

Latijn

quibus ille respondit aliter est inmunita terrae huius considerare venisti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed egli disse: «rendete dunque a cesare ciò che è di cesare e a dio ciò che è di dio»

Latijn

et ait illis reddite ergo quae caesaris sunt caesari et quae dei sunt de

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,730,077,420 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK