Je was op zoek naar: klonu (Kroatisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

German

Info

Croatian

klonu

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Duits

Info

Kroatisch

oèevi, ne ogorèujte svoje djece da ne klonu duhom.

Duits

ihr väter, erbittert eure kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali vi budite hrabri i neka vam ne klonu ruke, jer ima nagrada za vaša djela."

Duits

ihr aber seid getrost und tut eure hände nicht ab; denn euer werk hat seinen lohn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

s kraja zemlje vapijem k tebi jer mi srce klonu. dignut æeš me na liticu i pokoj mi dati,

Duits

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

u onaj dan reæi æe se jeruzalemu: "ne boj se, sione! neka ti ne klonu ruke!

Duits

zur selben zeit wird man sprechen zu jerusalem: fürchte dich nicht! und zu zion: laß deine hände nicht laß werden!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ajani pobiše oko trideset i šest ljudi i tjerali su ih ispred svojih vrata do Šebarima: pobili su ih na strmini. klonu tada srce narodu kao da mu je voda u žilama.

Duits

und die von ai schlugen ihrer bei sechsunddreißig mann und jagten sie vor dem tor bis gen sabarim und schlugen sie den weg herab. da ward dem volk das herz verzagt und ward zu wasser.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a isus dozva svoje uèenike pa im reèe: "Žao mi je naroda jer su veæ tri dana uza me, a nemaju što jesti. otpraviti ih gladne neæu da ne klonu putem."

Duits

und jesus rief seine jünger zu sich und sprach: es jammert mich des volks; denn sie beharren nun wohl drei tage bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht ungegessen von mir lassen, auf daß sie nicht verschmachten auf dem wege.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,762,851,075 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK