Je was op zoek naar: euntes docete omnes gentes (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

euntes docete omnes gentes

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

docete omnes gentes

Portugees

ensinai todas as nações

Laatste Update: 2017-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

euntes docete

Portugees

pertanto, insegnare

Laatste Update: 2014-06-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct

Portugees

portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do pai, e do filho, e do espírito santo;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

excelsus super omnes gentes dominus

Portugees

high above all nations

Laatste Update: 2023-10-23
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu

Portugees

mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre todas as nações.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur deu

Portugees

pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul

Portugees

amo ao senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae quia oboedisti voci mea

Portugees

e em tua descendência serão benditas todas as nações da terra; porquanto obedeceste � minha voz.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Portugees

e ainda: louvai ao senhor, todos os gentios, e louvem-no, todos os povos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra hierusale

Portugees

e naquele dia, tratarei de destruir todas as nações que vierem contra jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit dominus exercituu

Portugees

e todas as nações vos chamarão bem-aventurados; porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o senhor dos exércitos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est dominu

Portugees

e o senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o senhor vos conduzirá.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun

Portugees

também o senhor lançará fora de diante de vós todas estas nações, e possuireis nações maiores e mais poderosas do que vós.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et movebo omnes gentes et veniet desideratus cunctis gentibus et implebo domum istam gloria dicit dominus exercituu

Portugees

minha é a prata, e meu é o ouro, diz o senhor dos exércitos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leoni

Portugees

mas o senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli daboque posteris tuis universas regiones has et benedicentur in semine tuo omnes gentes terra

Portugees

e multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e lhe darei todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as naçoes da terra;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

igitur manasses seduxit iudam et habitatores hierusalem ut facerent malum super omnes gentes quas subverterat dominus a facie filiorum israhe

Portugees

manassés tanto fez errar a judá e aos moradores de jerusalém, que eles fizeram o mal ainda mais do que as nações que o senhor tinha destruído de diante dos filhos de israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus ergo deus tuus transibit ante te ipse delebit omnes gentes has in conspectu tuo et possidebis eas et iosue iste transibit ante te sicut locutus est dominu

Portugees

o senhor teu deus passará adiante de ti; ele destruirá estas nações de diante de ti, para que as possuas. josué passará adiante de ti, como o senhor disse.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn

Portugees

todas as nações o servirão a ele, e a seu filho, e ao filho de seu filho, até que venha o tempo da sua própria terra; e então muitas nações e grandes reis se servirão dele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

congregabo omnes gentes et deducam eas in valle iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserun

Portugees

congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo, e da minha herança, israel, a quem elas espalharam por entre as nações; repartiram a minha terra,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,945,889 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK