Je was op zoek naar: requiem aeternam (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

requiem aeternam

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

requiem aeternam deo

Portugees

descanso eterno de deus

Laatste Update: 2023-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

requiem aeternam dona eis

Portugees

descanso eterno para deus

Laatste Update: 2021-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

requiem

Portugees

réquiem

Laatste Update: 2013-01-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

requiem aeternam ingredi nisi dilectores harmonia

Portugees

somente os amantes da concórdia entrarão no descanso eterno

Laatste Update: 2014-04-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

requiem faroe

Portugees

descansar em paz

Laatste Update: 2023-07-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

requiem in pacem

Portugees

rest in peace

Laatste Update: 2022-07-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

da illi requiem, domine

Portugees

lord give them rest

Laatste Update: 2015-08-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

prosit in vitam aeternam amén

Portugees

can help only for the life of the eternal amen

Laatste Update: 2021-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pie jesu domine, dona eis requiem

Portugees

faithful lord jesus, grant them rest,

Laatste Update: 2020-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

patrem et matrem suam caritatem aeternam

Portugees

pai e mae amor eterno

Laatste Update: 2020-11-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in isto rursum si introibunt in requiem mea

Portugees

e outra vez, neste lugar: não entrarão no meu descanso.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem mea

Portugees

assim jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

convertere anima mea in requiem tuam quia dominus benefecit tib

Portugees

treme, ó terra, na presença do senhor, na presença do deus de jacó,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nam si eis iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac di

Portugees

porque, se josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

Portugees

o senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu

Portugees

e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iussitque centurioni custodiri eum et habere requiem nec quemquam prohibere de suis ministrare e

Portugees

e ordenou ao centurião que paulo ficasse detido, mas fosse tratado com brandura e que a nenhum dos seus proibisse servi-lo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Portugees

eu lhes dou a vida eterna, e jamais perecerão; e ninguém as arrebatará da minha mão.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni

Portugees

ora, havendo o espírito imundo saido do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixisti vae misero mihi quoniam addidit dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inven

Portugees

disseste: ai de mim agora! porque me acrescentou o senhor tristeza � minha dor; estou cansado do meu gemer, e não acho descanso.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,712,200 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK