Je was op zoek naar: creatio mundus (Latijn - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Spanish

Info

Latin

creatio mundus

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Spaans

Info

Latijn

mundus

Spaans

terra

Laatste Update: 2013-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

mundus ojus

Spaans

viejo mundo

Laatste Update: 2012-05-01
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

mundus novus

Spaans

nuevo mundo

Laatste Update: 2014-01-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

es mundus excrementi

Spaans

king of the world

Laatste Update: 2022-11-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sic mundus creatus est

Spaans

entonces el mundo

Laatste Update: 2020-07-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fiat iustitia pereat mundus

Spaans

sumus ius, summa iniura

Laatste Update: 2021-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus plenus idiotarum est.

Spaans

el mundo está lleno de idiotas.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus vult decipi, ergo decipiatur

Spaans

el mundo quiere ser engañado; así que vamos a engañarlo.

Laatste Update: 2017-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fiat iu stitia et piriat mundus

Spaans

el mundo puede ser hecho en licitación de la justicia vosotros, y piriat

Laatste Update: 2021-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus apellatur caelum terra et mare

Spaans

the world is called heaven, earth and sea

Laatste Update: 2021-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus apellatur caelum terra et mare.

Spaans

el mundo llama cielo, la tierra y el mar

Laatste Update: 2014-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus est ingens deorum omnium templum

Spaans

mundus ipse est ingens deorum omnium templum

Laatste Update: 2023-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mundus deo paret, cives magistratibus oboediant

Spaans

il mondo obbedisce al comando dei funzionari cittadini

Laatste Update: 2018-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pacem meam do vobis set non quam modo mundus dat

Spaans

él te dará mi paz, no como el mundo te da.

Laatste Update: 2023-08-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

est animal sanctum, sacrum et venerabile, mundus.

Spaans

. haz el bien en el lugar donde le nació, tú eres

Laatste Update: 2020-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si mundus vos odit scitote quia me priorem vobis odio habui

Spaans

"si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

pacem meam do vobis set non quam modo mundus dat ego do alleluia

Spaans

él te dará mi paz, no como el mundo te da.

Laatste Update: 2023-08-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Spaans

así sucede con el que se enreda con la mujer de su prójimo; no quedará impune ninguno que la toque

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

numquid iustificari potest homo conparatus deo aut apparere mundus natus de mulier

Spaans

¿cómo puede el hombre ser justo ante dios? ¿cómo será limpio el que nace de mujer

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Spaans

"la carne que toque alguna cosa inmunda no será comida; será quemada al fuego. en cuanto a aquella carne, toda persona pura podrá comerla

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,734,561,624 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK