Je was op zoek naar: undergang (Noors - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

undergang

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Engels

Info

Noors

men de som er vantro, undergang over dem.

Engels

but as for the unbelievers, ill chance shall befall them!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

vi satte en bestemt tid for deres undergang.

Engels

and we appointed a fixed time for their destruction.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

gru og grav er blitt oss til del, ødeleggelse og undergang.

Engels

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så de fikk smake sin onde adferds følger, og slutten på det hele ble undergang.

Engels

and it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men de som er vantro, undergang over dem. gud lar deres gjerninger løpe ut i intet.

Engels

and (as for) those who disbelieve, for them is destruction and he has made their deeds ineffective.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men undergang skal ramme alle overtredere og syndere, og de som forlater herren, skal omkomme;

Engels

and the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the lord shall be consumed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

disse byene lot vi forgå da de gjorde urett. vi satte en bestemt tid for deres undergang.

Engels

and (as for) these towns, we destroyed them when they acted unjustly, and we have appointed a time for their destruction.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og dyret som var og ikke er, er selv den åttende, og er tillike en av de syv, og farer bort til undergang.

Engels

and the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og du dødsdømte, du ugudelige, du israels fyrste, hvis dag er kommet når den misgjerning er skjedd som fører til undergang!

Engels

and thou, profane wicked prince of israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men om nu gud, skjønt han vilde vise sin vrede og kunngjøre sin makt, dog i stort langmod tålte vredens kar, som var dannet til undergang,

Engels

what if god, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.

Engels

but i, as a deaf man, heard not; and i was as a dumb man that openeth not his mouth.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derfor sier jeg: se bort fra mig! jeg må gråte bittert. treng ikke inn på mig for å trøste mig over mitt folks undergang!

Engels

therefore said i, look away from me; i will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

deres føtter haster til det onde og er snare til å utøse uskyldig blod; deres tanker er ondskaps tanker; det er ødeleggelse og undergang på deres veier.

Engels

their feet run to evil, and they make hast to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

to ting var det som rammet dig - hvem ynkes over dig? - ødeleggelse og undergang, hunger og sverd - hvorledes skal jeg trøste dig?

Engels

these two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall i comfort thee?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

gi av det dere har for guds sak. styrt dere ikke i undergangen med egne hender, men gjør det gode.

Engels

and spend in the cause of allah (i.e. jihad of all kinds, etc.) and do not throw yourselves into destruction (by not spending your wealth in the cause of allah), and do good.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,572,764 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK