Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
alguém ouviu falar de escritórios sem carros?
wer hat schon einmal von autofreien verwaltungen gehört?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
voltarei a falar disto dentro de alguns minutos.
darauf werde ich in einigen minuten noch einmal zurückkommen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
guiana francesa: o apagão do qual ninguém ouviu falar
französisch-guayana: der ungehörte totalausfall
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aliás, voltaremos a falar disto a propósito do relatório atkins.
wir werden das ja im atkins-bericht noch einmal besprechen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o relatório fala disto.
das haben wir hier vor uns.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não se ouve falar disso.
man hört gar nichts von ihm.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
falámos disto muitas vezes.
wir haben oft darüber gesprochen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o senhor comissário sabe-o muito bem porque está cansado de me ouvir falar disto.
der kommissar weiß dies nur zu gut, denn er hat es langsam satt, wenn ich immer wieder davon anfange.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não ouvi falar da ilha da irlanda.
er erwähnte jedoch nicht irland.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
deixámos de ouvir falar do assunto.
jetzt haben wir nichts mehr davon gehört.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
senhora presidente, ouvi falar de prevenção.
frau präsidentin, es war von abfallvermeidung die rede.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não querem ouvir falar de questões morais.
sie wollen von moralischen fragen gar nichts hören.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
porque os ouviam falar línguas e magnificar a deus.
denn sie hörten, daß sie mit zungen redeten und gott hoch priesen. da antwortete petrus:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
em junho, ouvimos falar de liderança política.
im juni wurde von politischer führung gesprochen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ouvimos falar constantemente sobre uma crise energética nestes dias.
heutzutage hören wir oft von einer energiekrise.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
primeira, estamos sempre a ouvir falar de vendedores.
erstens hören wir immer nur von anbietern.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
também ouvimos falar frequentemente de atrasos no cumprimento dos objectivos.
häufig wird auch auf verzögerungen bei der erfüllung der ziele hingewiesen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ouvem falar de uma força misteriosa chamada "o mercado".
sie hören von dieser mysteriösen kraft namens "markt".
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
«não, nunca ouvi falar nem li nada sobre esse assunto».
„nein, ich habe davon noch nie gehört oder darüber gelesen“.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ouvimos falar das moto-serras, mas existem muitos outros exemplos.
es war die rede von kettensägen, aber es gibt zahlreiche andere beispiele.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: