Je was op zoek naar: data do registro do casamento (Portugees - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Greek

Info

Portuguese

data do registro do casamento

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Grieks

Info

Portugees

anulabilidade do casamento

Grieks

n/a (el)

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

nascimento fora do casamento

Grieks

γέννηση εκτός γάμου

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

se for o caso, data do novo casamento: …

Grieks

Κατά περίπτωση, ημερομηνία τέλεσης νέου γάμου: …

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

nulidade absoluta do casamento

Grieks

απόλυτη ακυρότητα του γάμου

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

requisito de forma do casamento

Grieks

τύπος του γάμου

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

anulação do casamento fundada em erro

Grieks

ακυρωσία του γάμου λόγω πλάνης

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

-no máximo, quatro meses após a data do casamento.

Grieks

-το αργότερο 4 μήνες μετά την ημερομηνία του γάμου.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

removendo entradas do truecrypt do registro

Grieks

Απομάκρυνση καταχωρήσεων μητρώου του truecrypt...

Laatste Update: 2009-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

divórcio, separação e anulação do casamento

Grieks

ΤΜΗΜΑ 1Διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός και ακύρωση γάμου

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a instalação das entradas do registro falharam

Grieks

Η εγκατάσταση των καταχωρήσεων μητρώου απέτυχε

Laatste Update: 2009-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

capitulo iibens importados por ocasião do casamento

Grieks

Κεφάλαιο ii Είδη που εισάγονται με την ευκαιρία γάμου

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

divórcio com fundamento em ruptura definitiva do casamento

Grieks

διαζύγιο λόγω μακροχρόνιας διακοπής της έγγαμης συμβίωσης

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

a frança pagou uma grande parte do enxoval do casamento das duas alemanhas.

Grieks

Η Γαλλία πλήρωσε ένα μεγάλο μέρος της προίκας του γάμου των δύο Γερμανιών.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

divórcio, separação de pessoas e bens e anulação do casamento

Grieks

Διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός και ακύρωση του γάμου

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a) ao divórcio, à separação e à anulação do casamento;

Grieks

α) το διαζύγιο, το δικαστικό χωρισμό ή την ακύρωση του γάμου των συζύγων·

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

convenção europeia sobre o estatuto jurídico das crianças nascidas fora do casamento

Grieks

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το νομικό καθεστώς των τέκνων που γεννήθηκαν χωρίς γάμο των γονέων τους

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

uma decisão de divórcio, separação ou anulação do casamento não é reconhecida:

Grieks

Αποφάσεις που αφορούν διαζύγιο, δικαστικό χωρισμό ή ακύρωση γάμου δεν αναγνωρίζονται:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

muito obrigada, senhora deputada de keyser, por esta versão do casamento.

Grieks

Ευχαριστώ, κυρία de keyser, γι ’ αυτή την εκδοχή του γάμου.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

fundamentos de não-reconhecimento de decisões de divórcio, separação ou anulação do casamento

Grieks

Λόγοι μη αναγνώρισης αποφάσεων που αφορούν διαζύγιο, δικαστικό χωρισμό ή ακύρωση γάμου

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

censor jurado de cuentas e membro do registro oficial de auditores de cuentas em espanha.

Grieks

censor jurado de cuentas και Μέλος του registro oficial de auditores de cuentas στην Ισπανία.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Krijg een betere vertaling met
7,742,924,844 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK