Je was op zoek naar: o que nao me mata me fortalece (Portugees - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

o que nao me mata me fortalece

Latijn

quod me non occidere me fortior me

Laatste Update: 2021-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não mata me fortalece

Latijn

quod non occidatis me fortiorem facit

Laatste Update: 2014-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

oque não me matame fortalece

Latijn

quis attero mihi tantum planto mihi validus

Laatste Update: 2014-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

oque não me mata me nutri

Latijn

quod me non necat fortiorem facit

Laatste Update: 2020-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

que não sou eu, me mata, me torna mais forte

Latijn

quod non me necat, me nutri

Laatste Update: 2020-12-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não mata, nos faz mais fortes

Latijn

quod non occidere nos facit fortior

Laatste Update: 2014-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não te mata, te faz mais forte, te faz um lutador

Latijn

que tu queres nem me matar, e ele que é mais poderoso do que ele faz

Laatste Update: 2016-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não te mata te faz mais forte, e ainda não morri.

Latijn

quod te non occidit, fortiorem te reddit, et nondum perii.

Laatste Update: 2022-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

comprei um cavalo para que não me canse.

Latijn

equum emi ne fessus sim.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

não faças aos outros o que não queres para ti.

Latijn

quod tibi non vis alteri ne facias

Laatste Update: 2013-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.

Latijn

si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Latijn

salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suaru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e isaías ousou dizer: fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.

Latijn

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

o que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.

Latijn

ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commisceari

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e, quanto a vós, confiamos no senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.

Latijn

confidimus autem de vobis in domino quoniam quae praecipimus et facitis et facieti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

então chamou faraó a abrão, e disse: que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?

Latijn

vocavitque pharao abram et dixit ei quidnam est quod fecisti mihi quare non indicasti quod uxor tua esse

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.

Latijn

si enim voluntas prompta est secundum id quod habet accepta est non secundum quod non habe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.

Latijn

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

por amor de meu servo jacó, e de israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.

Latijn

propter servum meum iacob et israhel electum meum et vocavi te in nomine tuo adsimilavi te et non cognovisti m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

nisto são manifestos os filhos de deus, e os filhos do diabo: quem não pratica a justiça não é de deus, nem o que não ama a seu irmão.

Latijn

in hoc manifesti sunt filii dei et filii diaboli omnis qui non est iustus non est de deo et qui non diligit fratrem suu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,761,973,218 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK