Je was op zoek naar: sada (Servisch - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

sada

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Noors

Info

Servisch

nadogradi sada

Noors

oppdatér nå

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i tako sada vama je ova zapovest, sveštenici.

Noors

og nu kommer dette bud til eder, i prester!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nego sada, sine, poslušaj me šta æu ti kazati.

Noors

lyd nu mitt ord, min sønn, og gjør det jeg byder dig:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ušima slušah o tebi, a sada te oko moje vidi.

Noors

bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a sada me je umorio; opustošio si sav zbor moj.

Noors

ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

svi se ovi skupiše u dolini sidimskoj koja je sada slano more.

Noors

alle disse slo sig sammen og drog til siddim-dalen, der hvor salthavet nu er.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a sada je posadjena u pustinji, u zemlji suvoj i bezvodnoj.

Noors

og nu er det plantet i ørkenen, i et tørt og tørstende land.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

okiti se sada èašæu i velièanstvom, u slavu i krasotu obuci se.

Noors

pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a husaj reèe avesalomu: nije dobar savet što je sada savetovao ahitofel.

Noors

da sa husai til absalom: det er ikke noget godt råd akitofel denne gang har gitt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

opaši se sada kao èovek; ja æu te pitati, a ti mi kazuj.

Noors

nuvel, omgjord dine lender som en mann! så vil jeg spørre dig, og du skal lære mig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

vidi sada da te je gospod izabrao da sazidaš dom za svetinju; budi hrabar i radi.

Noors

så se nu til, for herren har utvalgt dig til å bygge et hus til helligdom; vær frimodig og gå til verket!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a sada eto smo ti u rukama; èini šta misliš da je dobro i pravo da s nama uèiniš.

Noors

men nu er vi i din hånd; gjør med oss som det er godt og rett i dine øine!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer je izrailj uporan kao uporna junica; sada æe ih pasti gospod kao jagnje na prostranom mestu.

Noors

for israel er som en ustyrlig ku; men nu skal herren la dem beite som lam på den vide mark.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kako posta kurva verni grad? pun beše pravice, pravda nastavaše u njemu, a sada krvnici.

Noors

hvor den er blitt til en horkvinne, den trofaste by, som var full av rett, hvor rettferd hadde hjemme, og nu - mordere!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer sada govore: nemamo cara; ne bojimo se gospoda; i šta bi nam uèinio car?

Noors

ja, nu skal de si: vi har ingen konge; for vi har ikke fryktet herren, og kongen, hvad kan vel han gjøre for oss?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kaži sada zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, i ostatku narodnom govoreæi:

Noors

si til serubabel, sealtiels sønn, stattholderen over juda, og til josva, jehosadaks sønn, ypperstepresten, og til dem som er igjen av folket:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sada æu vam kazati šta æu uèiniti vinogradu svom. oboriæu mu ogradu, neka opusti; razvaliæu mu zid, neka se pogazi;

Noors

så vil jeg nu la eder vite hvad jeg vil gjøre med min vingård: jeg vil ta bort dens gjerde, så den blir avgnaget; jeg vil rive ned dens mur, så den blir nedtrådt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,983,662 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK