Sie suchten nach: sada (Serbisch - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

sada

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Norwegisch

Info

Serbisch

nadogradi sada

Norwegisch

oppdatér nå

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i tako sada vama je ova zapovest, sveštenici.

Norwegisch

og nu kommer dette bud til eder, i prester!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

nego sada, sine, poslušaj me šta æu ti kazati.

Norwegisch

lyd nu mitt ord, min sønn, og gjør det jeg byder dig:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ušima slušah o tebi, a sada te oko moje vidi.

Norwegisch

bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a sada me je umorio; opustošio si sav zbor moj.

Norwegisch

ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

svi se ovi skupiše u dolini sidimskoj koja je sada slano more.

Norwegisch

alle disse slo sig sammen og drog til siddim-dalen, der hvor salthavet nu er.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a sada je posadjena u pustinji, u zemlji suvoj i bezvodnoj.

Norwegisch

og nu er det plantet i ørkenen, i et tørt og tørstende land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

okiti se sada èašæu i velièanstvom, u slavu i krasotu obuci se.

Norwegisch

pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a husaj reèe avesalomu: nije dobar savet što je sada savetovao ahitofel.

Norwegisch

da sa husai til absalom: det er ikke noget godt råd akitofel denne gang har gitt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

opaši se sada kao èovek; ja æu te pitati, a ti mi kazuj.

Norwegisch

nuvel, omgjord dine lender som en mann! så vil jeg spørre dig, og du skal lære mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

vidi sada da te je gospod izabrao da sazidaš dom za svetinju; budi hrabar i radi.

Norwegisch

så se nu til, for herren har utvalgt dig til å bygge et hus til helligdom; vær frimodig og gå til verket!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a sada eto smo ti u rukama; èini šta misliš da je dobro i pravo da s nama uèiniš.

Norwegisch

men nu er vi i din hånd; gjør med oss som det er godt og rett i dine øine!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer je izrailj uporan kao uporna junica; sada æe ih pasti gospod kao jagnje na prostranom mestu.

Norwegisch

for israel er som en ustyrlig ku; men nu skal herren la dem beite som lam på den vide mark.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kako posta kurva verni grad? pun beše pravice, pravda nastavaše u njemu, a sada krvnici.

Norwegisch

hvor den er blitt til en horkvinne, den trofaste by, som var full av rett, hvor rettferd hadde hjemme, og nu - mordere!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer sada govore: nemamo cara; ne bojimo se gospoda; i šta bi nam uèinio car?

Norwegisch

ja, nu skal de si: vi har ingen konge; for vi har ikke fryktet herren, og kongen, hvad kan vel han gjøre for oss?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kaži sada zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, i ostatku narodnom govoreæi:

Norwegisch

si til serubabel, sealtiels sønn, stattholderen over juda, og til josva, jehosadaks sønn, ypperstepresten, og til dem som er igjen av folket:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

sada æu vam kazati šta æu uèiniti vinogradu svom. oboriæu mu ogradu, neka opusti; razvaliæu mu zid, neka se pogazi;

Norwegisch

så vil jeg nu la eder vite hvad jeg vil gjøre med min vingård: jeg vil ta bort dens gjerde, så den blir avgnaget; jeg vil rive ned dens mur, så den blir nedtrådt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,839,739 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK