Je was op zoek naar: medzikalibračná (Slovaaks - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovak

Finnish

Info

Slovak

medzikalibračná

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Slovaaks

Fins

Info

Slovaaks

zemepisnÁ medzikalibraČnÁ skupina: Čierne more

Fins

maantieteellinen interkalibrointiryhmÄ: mustameri

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

zemepisnÁ medzikalibraČnÁ skupina: alpine (alpská)

Fins

maantieteellinen interkalibrointiryhmÄ: alppialueet

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

zemepisnÁ medzikalibraČnÁ skupina: baltic sea gig (baltského mora gig)

Fins

maantieteellinen interkalibrointiryhmÄ: itämeri

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

zemepisnÁ medzikalibraČnÁ skupina: north east atlantic (severovýchodného atlantiku)

Fins

maantieteellinen interkalibrointiryhmÄ: koillis-atlantti

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

zemepisnÁ medzikalibraČnÁ skupina: central/baltic (centrálna/baltská)

Fins

maantieteellinen interkalibrointiryhmÄ: keski-eurooppa/baltian maat

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

o zavedení registra miest, z ktorých sa vytvorí medzikalibračná sieť v súlade so smernicou európskeho parlamentu a rady 2000/60/es

Fins

paikkarekisterin perustamisesta interkalibrointiverkon muodostamiseksi euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/ey mukaisesti

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

(3) na účely zavedenia registra miest, v ktorých sa vytvorí medzikalibračná sieť uvedená v oddiele 1.4.1 bod vii) prílohy v k smernici 2000/60/es, boli členské štáty požiadané o výber miest na základe ich interpretácie normatívnych definícií v hraničnom rozmedzí veľmi dobrý – dobrý a dobrý – priemerný ekologický stav. pre tieto miesta sa vyžaduje oznamovanie súčasného stavu predbežnej klasifikácie. od každého členského štátu sa požaduje, ak je to možné, poskytnutie dôležitých informácií o oboch hraničných rozmedziach každého typu bežného útvaru povrchových vôd na najmenej dvoch miestach vybraných do medzikalibračnej siete a zároveň ich zavedenie v rámci národného územia. Členské štáty boli vyzvané, aby zároveň vymedzili miesta, ktoré sa nachádzajú v blízkosti uvedených klasifikačných hraníc, avšak nie nutne, aby sa nachádzali presne na hraniciach predbežne určených súčasnými národnými metódami hodnotenia.

Fins

(3) jotta voitaisiin perustaa direktiivin 2000/60/ey liitteessä v olevan 1.4.1 kohdan vii alakohdassa tarkoitettu paikkarekisteri interkalibrointiverkon muodostamiseksi, jäsenvaltioita on pyydetty valitsemaan paikat käyttäen omaa tulkintaansa erinomaisen ja hyvän luokan sekä hyvän ja tyydyttävän luokan välisten rajojen normatiivisista määritelmistä. näiden paikkojen osalta on pyydetty ilmoittamaan tämänhetkinen väliaikainen tilaluokittelu. kutakin jäsenvaltiota on pyydetty toimittamaan, mikäli mahdollista, olennaiset tiedot ainakin kahdesta paikasta kunkin kahden luokan väliseltä rajalta kunkin interkalibrointiverkkoon valitun ja jäsenvaltion alueella esiintyvän pintavesimuodostumatyypin osalta. jäsenvaltioita pyydettiin myös ilmoittamaan paikat, jotka sijoittuvat edellä mainittujen luokkarajojen lähelle mutta eivät välttämättä tarkasti rajoille sellaisina kuin ne on väliaikaisesti luokiteltu tämänhetkisillä kansallisilla arviointimenetelmillä.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,749,102,069 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK