Je was op zoek naar: preguntarnos (Spaans - Grieks)

Spaans

Vertalen

preguntarnos

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Grieks

Info

Spaans

debemos preguntarnos a qué se debe.

Grieks

Ερώτηση αριθ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

deberíamos preguntarnos quién va a organizado todo.

Grieks

Όποιος θέλει τα πολλά, χάνει καμιά φορά και τα λίγα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

cabe preguntarnos, no obstante, si estas pequeñas y

Grieks

Θέτουμε στο προσκήνιο τον χαρακτήρα εταιρικής σχέσης και την πολυμερή

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

empezamos a preguntarnos cuándo se transformarán en propuestas legislativas.

Grieks

Ας έχουμε λοιπόν φιλοδοξίες, ας έχουμε υψηλές φιλοδοξίες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

tenemos que preguntarnos cómo demonios uno puede privatizar este funcionamiento.

Grieks

Δεν νομίζουμε ότι αυτό είναι αρκετό.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por consiguiente, tenemos que hacer una distinción al preguntarnos cómo han de

Grieks

Είναι ακριβώς το σημείο 49

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por ejemplo, podríamos perfectamente preguntarnos qué necesidad tenemos de converger.

Grieks

Και αν μπορούμε να πληρώσουμε και το εισιτήριο, θα επα­νέλθω σ' αυτό σε λίγο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debemos, no obstante, preguntarnos si estos límites no resultan demasiado elevados.

Grieks

(Χειροκροτήματα από τ' αριστερά) την πρόταση ψηφίσματος (έγγρ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

así que debemos preguntarnos qué impacto real produce esta ayuda de europa sobre sus vidas.

Grieks

Συνεπώς θα πρέπει να αναρωτηθούμε για τις πραγματικές επιπτώ­σεις που έχει στη ζωή τους αυτή η ευρωπαϊκή βοήθεια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ahora más que nunca debemos preguntarnos si en el futuro será factible una política agrícola común.

Grieks

Οι παραδοσιακές χώρες-εισαγωγείς δεν εισά­γουν πλέον τις ίδιες ποσότητες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

cabe preguntarnos seriamente a nosotros mismos si es esta vía rígida la que deberá seguirse después de 1992.

Grieks

Δεν είναι έτσι που θα λύσουμε τα προβλήματα αυτά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en cualquier caso, debemos preguntarnos, en principio, qué fuerza puede estar en condiciones de influir aún

Grieks

Σε πολλά σημεία έχει καταφέ-

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

moran lÓpez la unión soviética y entender ese proceso, sino que tenemos que preguntarnos cómo lo vamos a hacer.

Grieks

moran lópez θέματα ενός διεθνούς Δικαίου που να ανταποκρίνεται στο ύψος των περιστάσεων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debemos preguntarnos si es realista esperar que los ministros de agricultura tomen el tipo de drásticas medidas que ahora aparecen necesarias.

Grieks

Ο τρόπος που ενημερωνό­μαστε είναι πολύ περίπλοκος, είναι πολύ χρονοβόρος, και στηρίζεται πρώτα απ' όλα στις πληροφορίες που παρέ­χουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ahora hemos de preguntarnos por qué las desavenencias entre el parlamento y el consejo de ministros no se han podido superar de la misma manera.

Grieks

Εφιστώ την προσοχή σας σ' αυτήν, για να ψηφισθεί μαζί με τις άλλες προτάσεις.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ahora estamos sugiriendo que desplacemos a un mayor numero de éstos. debemos preguntarnos a nosotros mismos qué clase de europa queremos para el futuro.

Grieks

Αν συμφωνήσουμε με την Επιτροπή επί του σημείου αυτού, ζημιώνουμε τον αγρότη που βρήκε διάδοχο σε σχέση με εκείνον του οποίου τα κτήματα παραμένουν ακαλλιέρ­γητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la aprovecharemos si no dejamos de preguntarnos: ¿cómo tiene que ser la europa que pueda por fin ser interlocutora del sur?

Grieks

Αυτό θα το καταφέ­ρουμε αν δεν σταματήσουμε να θέτουμε το ερώτημα: πώς θα πρέπει να είναι η Ευρώπη προκειμένου να μπορεί επιτέλους να αποτελεί ένα σωστό εταίρο του Νότου;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

de lo contrario, señor rübig, deberíamos preguntarnos por qué la sra. stenzel, a la que tanto le afecta este asunto, no está presente en este

Grieks

Φυσικά, κατά δεύτερο λόγο είναι εύλογο να ρωτήσουμε εάν θα μπορούσαν να έχουν αποφευχθεί τα ατυχήματα αυτά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

con relación a lo que antecede, podemos preguntarnos en qué medida los europeos están satisfechos de la vida que llevan; las tres cuartas partes de éstos están satisfechos.

Grieks

Το ποσοστό που απαντά ότι είναι ικανοποιημένο φθάνει τα 3/4.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debemos preguntarnos, ¿por qué hemos tardado tanto en llegar hasta esta cuestión, que hoy resulta tan favorable, sobre la seguridad del automóvil?

Grieks

Θα ήΛελα τώρα να σας παρακαλέσω προσωπικά να θέσετε στη διάθεση μας αυτή τη μελέτη.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,712,523,065 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK