Şunu aradınız:: preguntarnos (İspanyolca - Yunanca)

İspanyolca

Çeviri

preguntarnos

Çeviri

Yunanca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Yunanca

Bilgi

İspanyolca

debemos preguntarnos a qué se debe.

Yunanca

Ερώτηση αριθ.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

deberíamos preguntarnos quién va a organizado todo.

Yunanca

Όποιος θέλει τα πολλά, χάνει καμιά φορά και τα λίγα.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cabe preguntarnos, no obstante, si estas pequeñas y

Yunanca

Θέτουμε στο προσκήνιο τον χαρακτήρα εταιρικής σχέσης και την πολυμερή

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

empezamos a preguntarnos cuándo se transformarán en propuestas legislativas.

Yunanca

Ας έχουμε λοιπόν φιλοδοξίες, ας έχουμε υψηλές φιλοδοξίες.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

tenemos que preguntarnos cómo demonios uno puede privatizar este funcionamiento.

Yunanca

Δεν νομίζουμε ότι αυτό είναι αρκετό.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por consiguiente, tenemos que hacer una distinción al preguntarnos cómo han de

Yunanca

Είναι ακριβώς το σημείο 49

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por ejemplo, podríamos perfectamente preguntarnos qué necesidad tenemos de converger.

Yunanca

Και αν μπορούμε να πληρώσουμε και το εισιτήριο, θα επα­νέλθω σ' αυτό σε λίγο.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

debemos, no obstante, preguntarnos si estos límites no resultan demasiado elevados.

Yunanca

(Χειροκροτήματα από τ' αριστερά) την πρόταση ψηφίσματος (έγγρ.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

así que debemos preguntarnos qué impacto real produce esta ayuda de europa sobre sus vidas.

Yunanca

Συνεπώς θα πρέπει να αναρωτηθούμε για τις πραγματικές επιπτώ­σεις που έχει στη ζωή τους αυτή η ευρωπαϊκή βοήθεια.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ahora más que nunca debemos preguntarnos si en el futuro será factible una política agrícola común.

Yunanca

Οι παραδοσιακές χώρες-εισαγωγείς δεν εισά­γουν πλέον τις ίδιες ποσότητες.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cabe preguntarnos seriamente a nosotros mismos si es esta vía rígida la que deberá seguirse después de 1992.

Yunanca

Δεν είναι έτσι που θα λύσουμε τα προβλήματα αυτά.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en cualquier caso, debemos preguntarnos, en principio, qué fuerza puede estar en condiciones de influir aún

Yunanca

Σε πολλά σημεία έχει καταφέ-

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

moran lÓpez la unión soviética y entender ese proceso, sino que tenemos que preguntarnos cómo lo vamos a hacer.

Yunanca

moran lópez θέματα ενός διεθνούς Δικαίου που να ανταποκρίνεται στο ύψος των περιστάσεων.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

debemos preguntarnos si es realista esperar que los ministros de agricultura tomen el tipo de drásticas medidas que ahora aparecen necesarias.

Yunanca

Ο τρόπος που ενημερωνό­μαστε είναι πολύ περίπλοκος, είναι πολύ χρονοβόρος, και στηρίζεται πρώτα απ' όλα στις πληροφορίες που παρέ­χουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ahora hemos de preguntarnos por qué las desavenencias entre el parlamento y el consejo de ministros no se han podido superar de la misma manera.

Yunanca

Εφιστώ την προσοχή σας σ' αυτήν, για να ψηφισθεί μαζί με τις άλλες προτάσεις.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ahora estamos sugiriendo que desplacemos a un mayor numero de éstos. debemos preguntarnos a nosotros mismos qué clase de europa queremos para el futuro.

Yunanca

Αν συμφωνήσουμε με την Επιτροπή επί του σημείου αυτού, ζημιώνουμε τον αγρότη που βρήκε διάδοχο σε σχέση με εκείνον του οποίου τα κτήματα παραμένουν ακαλλιέρ­γητα.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la aprovecharemos si no dejamos de preguntarnos: ¿cómo tiene que ser la europa que pueda por fin ser interlocutora del sur?

Yunanca

Αυτό θα το καταφέ­ρουμε αν δεν σταματήσουμε να θέτουμε το ερώτημα: πώς θα πρέπει να είναι η Ευρώπη προκειμένου να μπορεί επιτέλους να αποτελεί ένα σωστό εταίρο του Νότου;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

de lo contrario, señor rübig, deberíamos preguntarnos por qué la sra. stenzel, a la que tanto le afecta este asunto, no está presente en este

Yunanca

Φυσικά, κατά δεύτερο λόγο είναι εύλογο να ρωτήσουμε εάν θα μπορούσαν να έχουν αποφευχθεί τα ατυχήματα αυτά.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

con relación a lo que antecede, podemos preguntarnos en qué medida los europeos están satisfechos de la vida que llevan; las tres cuartas partes de éstos están satisfechos.

Yunanca

Το ποσοστό που απαντά ότι είναι ικανοποιημένο φθάνει τα 3/4.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

debemos preguntarnos, ¿por qué hemos tardado tanto en llegar hasta esta cuestión, que hoy resulta tan favorable, sobre la seguridad del automóvil?

Yunanca

Θα ήΛελα τώρα να σας παρακαλέσω προσωπικά να θέσετε στη διάθεση μας αυτή τη μελέτη.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,949,416,694 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam