Je was op zoek naar: ekvivalenční (Tjechisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Czech

Swedish

Info

Czech

ekvivalenční

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Zweeds

Info

Tjechisch

ekvivalenční metoda

Zweeds

kapitalandelsmetoden

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

použití ekvivalenční metody u přidružených podniků

Zweeds

redovisning enligt kapitalandelsmetoden för intresseföretag

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

za tímto účelem se použijí tyto ekvivalenční vzorce:

Zweeds

därvid skall följande formler för ekvivalenter användas:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

zejména mohou povolit nebo požadovat využití ekvivalenční metody.

Zweeds

de får tillåta eller kräva att kapitalandelsmetoden används.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

stejně jako u eif se i v tomto případě konsolidaci používá ekvivalenční metoda.

Zweeds

liksom för eif används kapitalandelsmetoden.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

mezi nedeskriptory v jednotlivých jazycích však tento ekvivalenční vztah nemusí nutně existovat.

Zweeds

däremot finns det ingen ekvivalens mellan icke-deskrip-torerna på de olika språken.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

podle ekvivalenční metody byla hodnota akcií oceněna na 30 % vlastního kapitálu eif.

Zweeds

enligt kapitalandelsmetoden värderas innehavet till 30 % av eif:s eget kapital.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

investice do přidružených subjektů a majetkových účastí ve společných podnicích se účtují ekvivalenční metodou.

Zweeds

investeringar i intresseföretag och andelar i samriskföretag redovisas enligt kapitalandelsmetoden.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Tjechisch

investice do přidružených subjektů se účtují ekvivalenční účetní metodou a poprvé se uznávají v pořizovacích nákladech.

Zweeds

investeringar i intresseföretag redovisas enligt kapitalandelsmetoden och tas upp till anskaffningsvärdet vid första redovisningstillfället.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

použije výjimku z uplatnění ekvivalenční metody podle ias 28 pro své investice do přidružených podniků a společných podniků, a

Zweeds

välja undantaget från att tillämpa kapitalandelsmetoden i ias 28 för sina investeringar i intresseföretag och joint ventures, och

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

majetkové účasti ve společně ovládaných subjektech se účtují ekvivalenční účetní metodou a poprvé se uznávají v pořizovacích nákladech.

Zweeds

investeringar i gemensamt kontrollerade organisationer redovisas enligt kapitalandelsmetoden och tas upp till anskaffningsvärdet vid första redovisningstillfället.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

z praktických důvodů nebyly provedeny žádné úpravy v účetních výkazech přidružených subjektů, které obvykle používají ekvivalenční metodu účtování.

Zweeds

av praktiska skäl har inga justeringar gjorts i de årsredovisningar från intresseföretagen som upprättats enligt kapitalandelsmetoden.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

v případě sýrů a všech jiných mléčných výrobků stanoví členské státy ekvivalenční vzorce zejména s přihlédnutím k obsahu sušiny a tuku v dotyčných druzích sýrů nebo jiných produktů.

Zweeds

när det gäller ost och alla andra mjölkprodukter skall medlemsstaterna fastställa ekvivalenter med hänsyn särskilt till de aktuella ostsorternas eller de andra produkternas torrsubstanshalt och fetthalt.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Tjechisch

až do další koordinace mohou členské státy povolit, aby oceňování účastí v podnicích ve skupině bylo prováděno ekvivalenční metodou, pokud jsou splněny tyto podmínky:

Zweeds

i avvaktan på en senare samordning får medlemsstaterna tillåta att aktier och andelar i anknutna företag värderas enligt kapitalandelsmetoden, om följande villkor är uppfyllda:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Tjechisch

vzhledem k tomu, že účasti na kapitálu podniků, v nichž mají podniky zahrnuté do konsolidace podstatný vliv, musí být zahrnuty do konsolidované účetní závěrky na základě ekvivalenční metody;

Zweeds

Ägarintressen i sådana företag i vilka företag som omfattas av den sammanställda redovisningen utövar ett betydande inflytande, skall tas in i den sammanställda redovisningen med tillämpning av kapitalandelsmetoden.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Tjechisch

1. pokud jde o uvádění na trh jiných mléčných produktů než mléka, stanoví členské státy množství mléka použitého ke zpracování. za tímto účelem se použijí tyto ekvivalenční vzorce:

Zweeds

1. för saluföring av andra produkter än mjölk skall medlemsstaterna fastställa de kvantiteter mjölk som använts vid bearbetningen. därvid skall följande formler för ekvivalenter användas:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

v případech, kdy evropská společenství vlastní nejméně 20% fondu rizikového kapitálu, neusilují o výkon významného vlivu. s těmito fondy se tedy zachází jako s realizovatelnými aktivy a ekvivalenční metoda se nepoužije.

Zweeds

när europeiska gemenskaperna äger 20 procent eller mer av en riskkapitalfond försöker gemenskaperna inte utöva betydande inflytande. därför behandlas sådana fonder som tillgångar som kan säljas och kapitalandelsmetoden tillämpas inte.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

kromě případů, kdy se použije ekvivalenční metoda podle článku 59 směrnice 78/660/ehs, se veškeré další investice ocení na základě obezřetného odhadu jejich pravděpodobné realizační hodnoty.

Zweeds

utom i de fall kapitalandelsmetoden tillämpas i enlighet med artikel 59 i direktiv 78/660/eeg, skall värderingen av alla andra placeringar ske på grund av ett försiktigt beräknat försäljningsvärde.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

c) v případě sýrů a ostatních mléčných výrobků mohou členské státy stanovit ekvivalenční vzorce zejména s přihlédnutím k obsahu sušiny a tuku v dotyčných druzích sýrů nebo jiných produktů, nebo mohou paušálně stanovit množství ekvivalentu mléka na základě počtu dojnic daného producenta a průměrné dojivosti krav, která je pro příslušné stádo reprezentativní.

Zweeds

c) när det gäller ost och alla andra mjölkprodukter får medlemsstaterna fastställa ekvivalenterna med hänsyn särskilt till de aktuella ostsorternas eller andra produkters halt av torrsubstans och fett eller schablonmässigt fastställa kvantiteterna mjölkekvivalenter på grundval av det antal mjölkkor som producenten håller och en för djurbesättningen representativ genomsnittlig mjölkavkastning per ko.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,772,728,845 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK