Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
name des berichterstattenden mitgliedstaats
nom de l’État membre rapporteur
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bewertung durch den berichterstattenden mitgliedstaat
Évaluation par l'État membre rapporteur
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wechsel des berichterstattenden geschäftes/betriebes
pays a) nombre de prix recensés, b) nombre d'unités déclarantes, e) vertilat iongéographique d prix : 300.000 unités déclarantes : 32.000 communes ayant fait l'objet d'une enquête : 118
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
land preiserhebung: definition der berichterstattenden geschäfte/ betriebe
payscaleuldeseoeffieientsdependératier
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein eindeutiger mechanismus für die benennung des berichterstattenden mitgliedstaates;
un mécanisme clair permettant de désigner un «État membre rapporteur»;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bewertung der unterlagen durch die berichterstattenden mitgliedstaaten und die kommission
Évaluation des dossiers par les États membres rapporteurs et la commission
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
21 der berichterstattenden länder haben zielgruppen für ihre fördermaßnahmen festgelegt.
parmi les pays déclarants, 21 ont cerné des groupes cibles pour leurs activités de promotion.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.3 tiere aus registrierten zucht oder liefereinrichtungen des berichterstattenden landes
1.4 animaux provenant d'autres sources dans l'ue auteur des statistiques
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. der beginn des verfahrens wird durch den berichterstattenden staat bestimmt.
la date d'entrée en vigueur de la procédure est déterminée par l'etat rapporteur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bis auf eines verfügen alle der 29 berichterstattenden länder über solche regelungen.
À l’exception d’un seul, l’ensemble des 29 pays déclarants possèdent de telles dispositions.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an die in artikel 45 genannte zuständige behörde des berichterstattenden mitgliedstaats gezahlt wird;
parvienne à l'autorité désignée dans l'État membre rapporteur comme le prévoit l'article 45;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die jeweiligen berichterstattenden mitgliedstaaten haben die anträge bewertet und der kommission ihre bewertung übermittelt.
les États membres rapporteurs concernés ont évalué les notifications et communiqué leurs évaluations à la commission.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bis zum bewertungsdatum kann jeder betroffene mitgliedstaat dem berichterstattenden mitgliedstaat anmerkungen zu dem antrag übermitteln.
jusqu’à la date d’évaluation, tout État membre concerné peut communiquer à l’État membre rapporteur d’éventuelles observations en rapport avec la demande.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansatz der berichterstattenden organisation für das management indirekter ökonomischer, ökologischer und sozialer auswirkungen ihrer tätigkeit
stratégie de l’organisation concernant la gestion des impacts économiques, environnementaux et sociaux indirects de ses activités
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) die berichterstattenden mitgliedstaaten haben berichte übermittelt und darin weitere datenanforderungen gestellt.
(3) les États membres rapporteurs ont soumis lesdits rapports et relevé la nécessité d'y apporter certains compléments.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle berichterstattenden mitgliedstaaten erfüllen die in der richtlinie 2006/17/eg festgelegten mindestanforderungen an die testung.
tous les États membres ayant soumis leur rapport observent les exigences minimales en matière de tests et examens fixées dans la directive 2006/17/ce.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liste der anspruchsgruppen (stakeholder), hauptmerkmale der einzelnen anspruchsgruppen und deren verhältnis zur berichterstattenden organisation
liste des parties prenantes, avec description des principales caractéristiques de chacune et de leur relation avec l’organisation
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der begriff „erworben“ bedeutet eingekauft oder anderweitig in die organisationsgrenze des berichterstattenden unternehmens übernommen, einschließlich leasingobjekte.
on entend par «acquis», acheté ou introduit d’une autre manière à l’intérieur des frontières organisationnelle de l’entreprise déclarante, y compris dans le cadre d’un contrat de location.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wurde von dem benannten berichterstattenden mitgliedstaat (spanien) und der europäischen behörde für lebensmittelsicherheit (efsa) bewertet.
il a été évalué par l'État membre rapporteur désigné (l'espagne) et par l'autorité européenne de sécurité des aliments (efsa).
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eigentumsverhältnisse und rechtsform bedientemärkte (einschließlich geografische aufschlüsselung, bediente sektoren sowie art der kunden/begünstigten) größe der berichterstattenden organisation
période(s) de préavis minimale(s) pour la consultation et la négociation avec les employés et/ou leurs représentants en cas de changements opérationnels ; préciser si ces dispositions figurent dans des accords collectifs
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: