Você procurou por: gesellschaftsrechtlichen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

gesellschaftsrechtlichen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

bei gesellschaftsrechtlichen vorgängen:

Francês

pour les opérations des sociétés:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. bei gesellschaftsrechtlichen vorgängen: • die gesellschaft.

Francês

dans certains cas, le revenu imposable peut être déterminé d'après les signes extérieurs (éléments de train de vie).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gesellschaftsrechtlichen handlungen einheitlich auf 250 000 itl festgesetzt.

Francês

montant prévu par la réglementation nationale?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit gesellschaftsrechtlichen sachverhalten bestehen noch wenig direkte berührungspunkte.

Francês

il n'existe cependant que peu de points communs directs avec les éléments factuels du droit des sociétés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

welche gesellschaftsrechtlichen ausübungsformen sind für ihren beruf vorgesehen?

Francês

quelles sont les formes d'exercice de votre profession prévues par le droit des sociétés?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die regierungssachverständigen haben weitgehende einigkeit in den gesellschaftsrechtlichen fragen erzielt.

Francês

les experts gouvernementaux se sont mis d'accord dans une large mesure sur les questions touchant le droit des sociétés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die im weißbuch vorgesehenen gesellschaftsrechtlichen maßnahmen ordnen sich diesem ziel unter.

Francês

les mesures prévues dans le livre blanc dans le domaine du droit des sociétés se sont inscrites dans cet objectif.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Übertragung von aktiva im zusammenhang mit gesellschaftsrechtlichen umstrukturierungen gemäß der richtlinie über fusionen

Francês

apports d’actifs relatifs à des réorganisations de sociétés conformément à la directive sur les fusions

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zweite option besteht in einer von den gesellschaftsrechtlichen bestimmungen der mitgliedstaaten unabhängigen spe.

Francês

la deuxième option est celle d'une spe autonome par rapport aux législations nationales sur les sociétés.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in bezug auf neue vorschläge im arbeitsdokument zum durchbrechen der gesellschaftsrechtlichen haftungsbeschränkung wird sorge geäußert.

Francês

sont préoccupées par les nouvelles propositions contenues dans le document de travail intitulé “piercing the corporate veil”.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ermöglicht es, dass kmu europaweit nach denselben gesellschaftsrechtlichen vorschriften gegründet und betrieben werden können.

Francês

permettra que la création et le fonctionnement de pme soient régis par le même droit des sociétés dans toute l’europe.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in buchstabe f werden der buchstabe e sowie die gesellschaftsrechtlichen aspekte des buchstaben f des Übereinkommens zusammengefasst.

Francês

le point (f) réunit en une règle unique les points (e) ainsi que les éléments relatifs au droit des sociétés du point (f) de la convention.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der teilnehmer verfügt über die erforderlichen gesellschaftsrechtlichen befugnisse zur erfüllung der rechte und pflichten im rahmen der systembedingungen.

Francês

le participant jouit de tous les pouvoirs sociaux requis pour exercer les droits et exécuter les obligations découlant des documents du système auxquels il est partie.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

dies erweitert den anwendungsbereich der bisherigen achten gesellschaftsrechtlichen richtlinie erheblich, die sich nur mit der zulassung von abschlussprüfern befasste.

Francês

elle élargit considérablement l'étendue de la précédente huitième directive du conseil sur le droit des sociétés, qui ne traitait, à l'origine, que de l'approbation des contrôleurs légaux.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Übertragung von unternehmensanteilen im zusammenhang mit der gesellschaftsrechtlichen umstrukturierung von bestimmten kategorien von kreditinstituten gemäß gesetz nr. 218/1990

Francês

apports d’actifs de société résultant de réorganisations de groupes d’établissements de crédit dans le cadre de la loi 218/1990

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der Änderungen im gesellschaftsrechtlichen umfeld müssen wir prüfen, wie wir unseren rechtsrahmen sinnvoll an diese neuen entwicklungen anpassen können.

Francês

le paysage dans lequel s'inscrit le droit des sociétés est en évolution, et nous devons réfléchir à la meilleure façon d'adapter notre cadre réglementaire.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

stellungnahme zu einer gesellschaftsrechtlichen ausnahmeregelung im hinblick auf bestimmte transaktionen von kreditinstituten( con/ 2008/24)

Francês

avis sur une dérogation au droit des sociétés en ce qui concerne certaines opérations effectuées par des établissements de crédit( con/ 2008/24)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die industrie hat ebenfalls bedenken in bezug auf die in dem arbeitspapier enthaltenen neuen vorschläge zum „durchbrechen der gesellschaftsrechtlichen haftungsbeschrän­kungen“.

Francês

sont préoccupées par les nouvelles propositions contenues dans le document de travail intitulé “piercing the corporate veil”.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

absatz 4 entspricht artikel 29 absatz 2 des geänderten vor schlags einer zweiten gesellschaftsrechtlichen richtlinie. absatz 5 entspricht artikel 30 satz 1 dieses richtlinienvorschlags. vorschlags.

Francês

l'article 23 de cette convention relatif à la litispendance en cas de demande relevant de la compétence exclusive de plusieurs juridictions s'appli quera bien entendu sans qu'il soit besoin de prévoir une disposition spéciale pour la se.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

‚ der abbau von steuer- und gesellschaftsrechtlichen hindernissen für risikokapital- und andere private-equity-investoren im herkunftsland;

Francês

‚ réduire les obstacles en matière fiscale et de droit des sociétés pour les investisseurs en capitalrisque et en fonds propres privés dans leur pays;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,246,634 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK