Você procurou por: entlastungsverfahrens (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

entlastungsverfahrens

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

die einzelnen stufen des entlastungsverfahrens 2003

Inglês

the stages of the discharge for 2003

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser bericht fällt in den rahmen des entlastungsverfahrens.

Inglês

the report falls under the discharge procedure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

wie sieht der zeitliche ablauf des entlastungsverfahrens 2002 aus?

Inglês

what is the timetable for the discharge 2002?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weitere informationen werden im verlauf des entlastungsverfahrens vorgelegt.

Inglês

more detailed information would be provided depending on the progress of the discharge procedure.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zwischen parlament und kommission waehrend des entlastungsverfahrens zum ausdruck.

Inglês

between parliament and the commission throughout the whole discharge procedure.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mein bericht über die entwicklungsfonds ist nur ein teil des gesamten entlastungsverfahrens.

Inglês

my report on the development funds is only part of the overall discharge procedure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

aus der vielzahl der hinweise möchte ich dann auch die frage des entlastungsverfahrens aufnehmen.

Inglês

a multitude of points were made but i should like to comment on the question of the discharge procedure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

es gibt in diesem hause offensichtlich unterschiedliche maßstäbe und politische nutzungsarten des entlastungsverfahrens.

Inglês

people in this house clearly have different yardsticks for the discharge procedure and different political uses for it.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

ich habe jedoch bereits darauf hingewiesen, dass wir erst am anfang dieses entlastungsverfahrens stehen.

Inglês

however, i pointed out that we are only at the beginning of this discharge procedure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

mit ihrem wunsch nach einer entpolitisierung des entlastungsverfahrens tritt frau morgan nun in frau greens fußstapfen.

Inglês

miss morgan now continues this particular inheritance by asking for a depolitisation of the discharge process.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

wir hoffen, daß wir für den nächsten abschnitt des entlastungsverfahrens einen besseren ansatz finden werden.

Inglês

we hope that we will be able to develop a better approach in the next part of this discharge procedure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

das widerspricht in meinen augen völlig dem geist dieses entlastungsverfahrens, das offen und durchschaubar sein sollte.

Inglês

i think that this runs counter to the spirit of this discharge process as a whole, which should be open and transparent.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese unverträglichkeiten müssen alsbald behoben werden, um den zweifelsfreien ablauf und die beendigung des entlastungsverfahrens zu gewährleisten.

Inglês

these inconsistencies must be remedied immediately to ensure the smooth running and completion of the discharge procedure.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

diese schlussfolgerungen des rates werden vom europäischen parlament gleichzeitig mit dem jahresbericht des europäischen rechnungshofs im rahmen des entlastungsverfahrens debattiert.

Inglês

these council conclusions are debated by parliament at the same time as the court of auditors' annual report as part of the discharge procedure.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

herr mccoy hatte beängstigende neuigkeiten für uns: der ausschuss der regionen hatte dem parlament im verlauf des entlastungsverfahrens falsche informationen zukommen lassen.

Inglês

mr mccoy had alarming news for us: the information provided to parliament by the committee of the regions in the course of the discharge procedure was incorrect.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

frau präsidentin, für den ausschuss für auswärtige angelegenheiten, menschenrechte, gemeinsame sicherheit und verteidigungspolitik stellen transparenz und haushaltsvollzug die schlüsselelemente des diesjährigen entlastungsverfahrens dar.

Inglês

madam president, for the committee on foreign affairs there are two key issues in this discharge: transparency and implementation.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,614,104 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK