Вы искали: entlastungsverfahrens (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

entlastungsverfahrens

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die einzelnen stufen des entlastungsverfahrens 2003

Английский

the stages of the discharge for 2003

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser bericht fällt in den rahmen des entlastungsverfahrens.

Английский

the report falls under the discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wie sieht der zeitliche ablauf des entlastungsverfahrens 2002 aus?

Английский

what is the timetable for the discharge 2002?

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weitere informationen werden im verlauf des entlastungsverfahrens vorgelegt.

Английский

more detailed information would be provided depending on the progress of the discharge procedure.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zwischen parlament und kommission waehrend des entlastungsverfahrens zum ausdruck.

Английский

between parliament and the commission throughout the whole discharge procedure.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mein bericht über die entwicklungsfonds ist nur ein teil des gesamten entlastungsverfahrens.

Английский

my report on the development funds is only part of the overall discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

aus der vielzahl der hinweise möchte ich dann auch die frage des entlastungsverfahrens aufnehmen.

Английский

a multitude of points were made but i should like to comment on the question of the discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

es gibt in diesem hause offensichtlich unterschiedliche maßstäbe und politische nutzungsarten des entlastungsverfahrens.

Английский

people in this house clearly have different yardsticks for the discharge procedure and different political uses for it.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

ich habe jedoch bereits darauf hingewiesen, dass wir erst am anfang dieses entlastungsverfahrens stehen.

Английский

however, i pointed out that we are only at the beginning of this discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

mit ihrem wunsch nach einer entpolitisierung des entlastungsverfahrens tritt frau morgan nun in frau greens fußstapfen.

Английский

miss morgan now continues this particular inheritance by asking for a depolitisation of the discharge process.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir hoffen, daß wir für den nächsten abschnitt des entlastungsverfahrens einen besseren ansatz finden werden.

Английский

we hope that we will be able to develop a better approach in the next part of this discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

das widerspricht in meinen augen völlig dem geist dieses entlastungsverfahrens, das offen und durchschaubar sein sollte.

Английский

i think that this runs counter to the spirit of this discharge process as a whole, which should be open and transparent.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese unverträglichkeiten müssen alsbald behoben werden, um den zweifelsfreien ablauf und die beendigung des entlastungsverfahrens zu gewährleisten.

Английский

these inconsistencies must be remedied immediately to ensure the smooth running and completion of the discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

diese schlussfolgerungen des rates werden vom europäischen parlament gleichzeitig mit dem jahresbericht des europäischen rechnungshofs im rahmen des entlastungsverfahrens debattiert.

Английский

these council conclusions are debated by parliament at the same time as the court of auditors' annual report as part of the discharge procedure.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

herr mccoy hatte beängstigende neuigkeiten für uns: der ausschuss der regionen hatte dem parlament im verlauf des entlastungsverfahrens falsche informationen zukommen lassen.

Английский

mr mccoy had alarming news for us: the information provided to parliament by the committee of the regions in the course of the discharge procedure was incorrect.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

frau präsidentin, für den ausschuss für auswärtige angelegenheiten, menschenrechte, gemeinsame sicherheit und verteidigungspolitik stellen transparenz und haushaltsvollzug die schlüsselelemente des diesjährigen entlastungsverfahrens dar.

Английский

madam president, for the committee on foreign affairs there are two key issues in this discharge: transparency and implementation.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,095,270 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK