Você procurou por: machen wir dann lieber im juni (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

machen wir dann lieber im juni

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

was machen wir dann?

Italiano

che cosa facciamo?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aber was machen wir dann mit der türkei?

Italiano

ma come la mettiamo con la turchia?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich frage mich, wozu machen wir dann überhaupt eine kennzeichnungspflicht?

Italiano

la situazione è diversa con le forze democratiche, perché stiamo attuando tutta una serie di decisioni che avevamo preso.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommission im juni.

Italiano

adozione da parte della commissione di una pro posta riesaminata, in giugno.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tÄtigkeiten im juni 1980

Italiano

attivitÀ di giugno 1980

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Alemão

erschienen im juni 1996.

Italiano

presentazione generale:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

manuskript abgeschlossen im juni

Italiano

manoscritto terminato in giugno 1997

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Alemão

manuskript abgeschlossen im juni 1981

Italiano

manoscritto terminato nel giugno 1981.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

regionales informationsseminar im juni 2003.

Italiano

seminario di divulgazione regionale nel giugno 2003

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich halte dagegen, daß wir dann lieber den fehler begehen sollten, restriktiv zu sein.

Italiano

ritengo che dovremmo sbagliarci nel senso deua restrizione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings investieren dié multis, deren vertreter sie sind, heute lieber im ausland und

Italiano

in quarto luogo, le discipline cui dobbiamo pensare, e che l'onorevole moreau ha passato in rassegna,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn wir uns lediglich zu erfüllungsgehilfen von ministern und regierungen machen, dann machen wir uns überflüssig.

Italiano

quanto agli emendamenti 3 e 4, relativi alla comitatologia, la commissione jion si trova in condizioni di accettarli.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im juni sollten wir dann die grundprinzipien endgültig festgelegt haben.

Italiano

a giugno dovremmo finalmente avere fissato i principi di base.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wenn schon schilder, dann lieber "eintritt verboten!" als "kein ausweg!".

Italiano

se proprio è necessario un cartello, meglio "divieto d'entrata!" piuttosto che "nessuna via d'uscita!".

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es wurde auch klar, daß schichtarbeiter nur dann lieber zu nor­ maler tagesarbeit übergehen würden, wenn sie dafür die gleiche

Italiano

- la pendolarità era continua, da e per il posto di lavoro, durante sette giorni, ecc., aumento della fatica di viaggio e della spesa in carburante. - i fine settimana e le domeniche erano rovinati.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber gleichzeitig führt das offenbar dazu, daß die kollegen dann lieber etwas anderes tun, und das finde ich bei einer solchen schicksalsfrage bedauerlich.

Italiano

al tempo stesso, però, ciò determina evidentemente che i colleghi preferiscano dedicarsi ad altro e nel caso di un problema cruciale come questo lo considero deplorevole.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aber gleich zeitig führt das offenbar dazu, daß die kollegen dann lieber etwas anderes tun, und das finde ich bei einer solchen schicksalsfrage bedauerlich.

Italiano

ma nel mondo reale, la cui evoluzione è dinamica, sostenere che potremo azzerare il disavanzo senza aggravare la disoccupazione equivale a una pericolosa manifestazione di irresponsabilità.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der uns auch eröffnet hat eure liebe im geist.

Italiano

e ci ha pure manifestato il vostro amore nello spirito

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die liberalen sind schon immer für eine multilaterale lösung der vom irak ausgehenden probleme eingetreten, und selbst wenn die koalition erst verspätet zu dieser einsicht kommt, dann lieber später als nie.

Italiano

i liberali sono sempre stati favorevoli a una soluzione multilaterale dei problemi posti dall' iraq e se la coalizione sta tardivamente entrando in questo ordine di idee, possiamo solo dire meglio tardi che mai.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und wenn der zweck wohlstand ist, dann, lieber kollege pérez royo, wird die lage der landwirte in andalusien, finnland und frankreich eher dem satz von jaurès gleichen:" geld ist das blut der armen."

Italiano

e se la finalità è la prosperità, ebbene, onorevole collega pérez royo, la situazione degli agricoltori dell' andalusia, della finlandia, della francia, assomiglia piuttosto alla frase di jaurès: » la moneta è il sangue dei poveri ».

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,892,997 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK