Şunu aradınız:: machen wir dann lieber im juni (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

machen wir dann lieber im juni

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

was machen wir dann?

İtalyanca

che cosa facciamo?

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

aber was machen wir dann mit der türkei?

İtalyanca

ma come la mettiamo con la turchia?

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

ich frage mich, wozu machen wir dann überhaupt eine kennzeichnungspflicht?

İtalyanca

la situazione è diversa con le forze democratiche, perché stiamo attuando tutta una serie di decisioni che avevamo preso.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kommission im juni.

İtalyanca

adozione da parte della commissione di una pro posta riesaminata, in giugno.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

tÄtigkeiten im juni 1980

İtalyanca

attivitÀ di giugno 1980

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:

Almanca

erschienen im juni 1996.

İtalyanca

presentazione generale:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

manuskript abgeschlossen im juni

İtalyanca

manoscritto terminato in giugno 1997

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Almanca

manuskript abgeschlossen im juni 1981

İtalyanca

manoscritto terminato nel giugno 1981.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Almanca

regionales informationsseminar im juni 2003.

İtalyanca

seminario di divulgazione regionale nel giugno 2003

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich halte dagegen, daß wir dann lieber den fehler begehen sollten, restriktiv zu sein.

İtalyanca

ritengo che dovremmo sbagliarci nel senso deua restrizione.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allerdings investieren dié multis, deren vertreter sie sind, heute lieber im ausland und

İtalyanca

in quarto luogo, le discipline cui dobbiamo pensare, e che l'onorevole moreau ha passato in rassegna,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn wir uns lediglich zu erfüllungsgehilfen von ministern und regierungen machen, dann machen wir uns überflüssig.

İtalyanca

quanto agli emendamenti 3 e 4, relativi alla comitatologia, la commissione jion si trova in condizioni di accettarli.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im juni sollten wir dann die grundprinzipien endgültig festgelegt haben.

İtalyanca

a giugno dovremmo finalmente avere fissato i principi di base.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wenn schon schilder, dann lieber "eintritt verboten!" als "kein ausweg!".

İtalyanca

se proprio è necessario un cartello, meglio "divieto d'entrata!" piuttosto che "nessuna via d'uscita!".

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

es wurde auch klar, daß schichtarbeiter nur dann lieber zu nor­ maler tagesarbeit übergehen würden, wenn sie dafür die gleiche

İtalyanca

- la pendolarità era continua, da e per il posto di lavoro, durante sette giorni, ecc., aumento della fatica di viaggio e della spesa in carburante. - i fine settimana e le domeniche erano rovinati.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber gleichzeitig führt das offenbar dazu, daß die kollegen dann lieber etwas anderes tun, und das finde ich bei einer solchen schicksalsfrage bedauerlich.

İtalyanca

al tempo stesso, però, ciò determina evidentemente che i colleghi preferiscano dedicarsi ad altro e nel caso di un problema cruciale come questo lo considero deplorevole.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

aber gleich zeitig führt das offenbar dazu, daß die kollegen dann lieber etwas anderes tun, und das finde ich bei einer solchen schicksalsfrage bedauerlich.

İtalyanca

ma nel mondo reale, la cui evoluzione è dinamica, sostenere che potremo azzerare il disavanzo senza aggravare la disoccupazione equivale a una pericolosa manifestazione di irresponsabilità.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der uns auch eröffnet hat eure liebe im geist.

İtalyanca

e ci ha pure manifestato il vostro amore nello spirito

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die liberalen sind schon immer für eine multilaterale lösung der vom irak ausgehenden probleme eingetreten, und selbst wenn die koalition erst verspätet zu dieser einsicht kommt, dann lieber später als nie.

İtalyanca

i liberali sono sempre stati favorevoli a una soluzione multilaterale dei problemi posti dall' iraq e se la coalizione sta tardivamente entrando in questo ordine di idee, possiamo solo dire meglio tardi che mai.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

und wenn der zweck wohlstand ist, dann, lieber kollege pérez royo, wird die lage der landwirte in andalusien, finnland und frankreich eher dem satz von jaurès gleichen:" geld ist das blut der armen."

İtalyanca

e se la finalità è la prosperità, ebbene, onorevole collega pérez royo, la situazione degli agricoltori dell' andalusia, della finlandia, della francia, assomiglia piuttosto alla frase di jaurès: » la moneta è il sangue dei poveri ».

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,155,060 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam