Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und abisai, der zeruja sohn, schlug der edomiter im salztal achtzehntausend
det var absai, serujas sønn, som slo edomittene i saltdalen, atten tusen mann.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und es fielen von benjamin achtzehntausend mann, die alle streitbare männer waren.
og det falt av benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch machte sich david einen namen da er wiederkam von der syrer schlacht und schlug im salztal achtzehntausend mann,
og da david vendte tilbake efter å ha slått syrerne, vant han sig et navn i salt-dalen ved å slå atten tusen mann*. / {* nemlig edomitter.}
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des halben stammes manasse achtzehntausend, die mit namen genannt wurden, daß sie kämen und machten david zum könig;
og av den halve manasse stamme atten tusen navngitte menn, som var utvalgt til å dra avsted og gjøre david til konge;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fielen die benjaminiter heraus aus gibea ihnen entgegen desselben tages und schlugen von den kindern israel noch achtzehntausend zu boden, die alle das schwert führten.
og benjamin drog ut mot dem fra gibea den annen dag og slo ennu atten tusen mann av israels barn til jorden; alle disse kunde dra sverd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also sollen es um und um achtzehntausend ruten sein. und alsdann soll die stadt genannt werden: "hier ist der herr".
rundt omkring skal staden måle atten tusen stenger. og stadens navn skal fra den dag være: herren er der.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível