Você procurou por: rückstandshöchstwerte (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

rückstandshöchstwerte

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

f) jegliche festgelegte rückstandshöchstwerte;

Polonês

e) największą stwierdzoną zawartość pozostałości;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

rückstandshöchstwerte in extrahierten lebensmittel oder lebensmittelzutaten

Polonês

maksymalny limit pozostałości w ekstrahowanych środkach spożywczych i składnikach żywności

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rückstandshöchstwerte gelten für eingeführte erzeugnisse.

Polonês

mrl ma zastosowanie do przesyłek przywożonych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

danach sollten die vorläufigen rückstandshöchstwerte endgültig werden.

Polonês

po tym czasie tymczasowy ndpp stanie się ostateczny.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) die rückstandshöchstwerte sollten ständig überprüft werden.

Polonês

(3) najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości pestycydów powinny być poddawane kontroli.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher sollten für diese pestizide neue rückstandshöchstwerte festgesetzt werden.

Polonês

należy zatem ustalić nowe ndp w odniesieniu do tych pestycydów.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(2) die rückstandshöchstwerte für schädlingsbekämpfungsmittel sollten ständig überprüft werden.

Polonês

(2) najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości (ndpp) pestycydów należy poddać kontroli i może on zostać zmieniony celem uwzględnienia nowych informacji i danych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach ablauf dieser zeit sollten die vorläufigen rückstandshöchstwerte zu endgültigen rückstandshöchstwerten werden.

Polonês

po upływie tego okresu tymczasowe maksymalne limity pozostałości powinny stać się ostateczne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(7) daher sollten für diese pestizide neue rückstandshöchstwerte festgesetzt werden.

Polonês

(7) należy zatem ustalić nowe ndp dla tych pestycydów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der expositionsbewertung zufolge führen die vorgeschlagenen rückstandshöchstwerte nicht zu einer unannehmbaren akuten verbraucherexposition.

Polonês

zgodnie z oceną narażenia, proponowany mlp nie doprowadzi do niedopuszczalnego ostrego narażenia konsumentów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die auf den codex-werten beruhenden rückstandshöchstwerte wurden vor dem hintergrund des verbraucherrisikos bewertet.

Polonês

maksymalne poziomy pozostałości oparte na mrl zawartych w kodeksie zostały ocenione pod względem ryzyka dla konsumentów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die auf den codex-werten beruhenden rückstandshöchstwerte wurden vor dem hintergrund des verbraucherrisikos bewertet.

Polonês

ndpp w oparciu o kodeks zostały ocenione w świetle ryzyka dla konsumentów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wurden in den anhängen der genannten richtlinien bereits rückstandshöchstwerte festgesetzt, so sollten diese geändert werden.

Polonês

w przypadkach gdy ndp zostały już uprzednio określone w załącznikach do wymienionych dyrektyw, należy je odpowiednio zmienić.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wurden in den anhängen der genannten richtlinien noch keine rückstandshöchstwerte festgesetzt, so sollten diese erstmals festgesetzt werden.

Polonês

natomiast ndp, których nie określono do tej pory, należy ustalić po raz pierwszy.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 buchst. f haben die mitgliedstaaten rückstandshöchstwerte festzulegen und der kommission mitzuteilen, die der genehmigung der kommission bedürfen.

Polonês

artykuł 8 ust. 2 dotyczy środków znajdujących się w obrocie zawierających takie substancje czynne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

folgende rückstandshöchstwerte für schädlingsbekämpfungsmittel werden in teil a des anhangs ii der richtlinie 86/362/ewg eingefügt:

Polonês

w załączniku ii do dyrektywy 86/362/ewg część a dodaje się następujący najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości pestycydów:"pozostałości pestycydów -najwyższy poziom w mg/kg (ppm) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(5) die gemeinschaftlichen rückstandshöchstwerte und die vom codex alimentarius empfohlenen werte werden nach ähnlichen verfahren festgesetzt und bewertet.

Polonês

(5) wspólnotowe mrl oraz poziomy zalecane przez kodeks Żywnościowy są ustalane i oceniane według podobnych procedur.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die im anhang dieser richtlinie genannten rückstandshöchstwerte für die betreffenden wirkstoffe werden in anhang ii der richtlinie 90/642/ewg eingefügt.

Polonês

artykuł 3najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości pestycydów w odniesieniu do omawianych substancji czynnych, przedstawione w załączniku do niniejszej dyrektywy, dodaje się do załącznika ii do dyrektywy 90/642/ewg.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(6) für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse wurden die verwendungsbedingungen für azoxystrobin bereits so definiert, daß endgültige rückstandshöchstwerte festgelegt werden konnten.

Polonês

w załączniku ii do dyrektywy 86/362/ewg część a dodaje się następujące pozostałości pestycydów:pozostałości pestycydu -najwyższy dopuszczalny poziom w mg/kg -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) die rückstandshöchstwerte sollten ständig überprüft werden. sie können geändert werden, um neuen informationen und daten rechnung zu tragen.

Polonês

w załączniku ii do dyrektywy 76/895/ewg wprowadza się następujące zmiany:1) skreśla się pozycje dotyczące chlorobenzylatu, chloroksuronu i metoksychloru.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,958,379 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK