Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
f) jegliche festgelegte rückstandshöchstwerte;
e) największą stwierdzoną zawartość pozostałości;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rückstandshöchstwerte in extrahierten lebensmittel oder lebensmittelzutaten
maksymalny limit pozostałości w ekstrahowanych środkach spożywczych i składnikach żywności
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die rückstandshöchstwerte gelten für eingeführte erzeugnisse.
mrl ma zastosowanie do przesyłek przywożonych.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
danach sollten die vorläufigen rückstandshöchstwerte endgültig werden.
po tym czasie tymczasowy ndpp stanie się ostateczny.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) die rückstandshöchstwerte sollten ständig überprüft werden.
(3) najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości pestycydów powinny być poddawane kontroli.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher sollten für diese pestizide neue rückstandshöchstwerte festgesetzt werden.
należy zatem ustalić nowe ndp w odniesieniu do tych pestycydów.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(2) die rückstandshöchstwerte für schädlingsbekämpfungsmittel sollten ständig überprüft werden.
(2) najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości (ndpp) pestycydów należy poddać kontroli i może on zostać zmieniony celem uwzględnienia nowych informacji i danych.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach ablauf dieser zeit sollten die vorläufigen rückstandshöchstwerte zu endgültigen rückstandshöchstwerten werden.
po upływie tego okresu tymczasowe maksymalne limity pozostałości powinny stać się ostateczne.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(7) daher sollten für diese pestizide neue rückstandshöchstwerte festgesetzt werden.
(7) należy zatem ustalić nowe ndp dla tych pestycydów.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der expositionsbewertung zufolge führen die vorgeschlagenen rückstandshöchstwerte nicht zu einer unannehmbaren akuten verbraucherexposition.
zgodnie z oceną narażenia, proponowany mlp nie doprowadzi do niedopuszczalnego ostrego narażenia konsumentów.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die auf den codex-werten beruhenden rückstandshöchstwerte wurden vor dem hintergrund des verbraucherrisikos bewertet.
maksymalne poziomy pozostałości oparte na mrl zawartych w kodeksie zostały ocenione pod względem ryzyka dla konsumentów.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da die auf den codex-werten beruhenden rückstandshöchstwerte wurden vor dem hintergrund des verbraucherrisikos bewertet.
ndpp w oparciu o kodeks zostały ocenione w świetle ryzyka dla konsumentów.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wurden in den anhängen der genannten richtlinien bereits rückstandshöchstwerte festgesetzt, so sollten diese geändert werden.
w przypadkach gdy ndp zostały już uprzednio określone w załącznikach do wymienionych dyrektyw, należy je odpowiednio zmienić.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wurden in den anhängen der genannten richtlinien noch keine rückstandshöchstwerte festgesetzt, so sollten diese erstmals festgesetzt werden.
natomiast ndp, których nie określono do tej pory, należy ustalić po raz pierwszy.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1 buchst. f haben die mitgliedstaaten rückstandshöchstwerte festzulegen und der kommission mitzuteilen, die der genehmigung der kommission bedürfen.
artykuł 8 ust. 2 dotyczy środków znajdujących się w obrocie zawierających takie substancje czynne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folgende rückstandshöchstwerte für schädlingsbekämpfungsmittel werden in teil a des anhangs ii der richtlinie 86/362/ewg eingefügt:
w załączniku ii do dyrektywy 86/362/ewg część a dodaje się następujący najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości pestycydów:"pozostałości pestycydów -najwyższy poziom w mg/kg (ppm) -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(5) die gemeinschaftlichen rückstandshöchstwerte und die vom codex alimentarius empfohlenen werte werden nach ähnlichen verfahren festgesetzt und bewertet.
(5) wspólnotowe mrl oraz poziomy zalecane przez kodeks Żywnościowy są ustalane i oceniane według podobnych procedur.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die im anhang dieser richtlinie genannten rückstandshöchstwerte für die betreffenden wirkstoffe werden in anhang ii der richtlinie 90/642/ewg eingefügt.
artykuł 3najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości pestycydów w odniesieniu do omawianych substancji czynnych, przedstawione w załączniku do niniejszej dyrektywy, dodaje się do załącznika ii do dyrektywy 90/642/ewg.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(6) für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse wurden die verwendungsbedingungen für azoxystrobin bereits so definiert, daß endgültige rückstandshöchstwerte festgelegt werden konnten.
w załączniku ii do dyrektywy 86/362/ewg część a dodaje się następujące pozostałości pestycydów:pozostałości pestycydu -najwyższy dopuszczalny poziom w mg/kg -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
(3) die rückstandshöchstwerte sollten ständig überprüft werden. sie können geändert werden, um neuen informationen und daten rechnung zu tragen.
w załączniku ii do dyrektywy 76/895/ewg wprowadza się następujące zmiany:1) skreśla się pozycje dotyczące chlorobenzylatu, chloroksuronu i metoksychloru.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: