Você procurou por: warum kleine kinder daheim aufgehoben werden (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

warum kleine kinder daheim aufgehoben werden

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

lernspielesammlung für kleine kinder

Romeno

suită de jocuri educative pentru copii mici

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c 177/91 aufgehoben werden.

Romeno

c 177/91 măsură poate fi ulterior modificată sau revocată, chiar din oficiu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

buchstabenlernspiel für kleine kinder (gtk)

Romeno

program gtk pentru învățarea literelor destinat copiilor preșcolari

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese beschränkung sollte aufgehoben werden.

Romeno

această limitare ar trebui eliminată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die genannte verordnung sollte aufgehoben werden.

Romeno

regulamentul respectiv ar trebui abrogat.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

daher sollte jene verordnung aufgehoben werden -

Romeno

ca urmare, respectivul regulament trebuie abrogat,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sollte diese richtlinie aufgehoben werden.

Romeno

prin urmare, directiva menţionată trebuie abrogată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bestimmungen über die anzeigeneutralität müssen aufgehoben werden.

Romeno

3.3 eliminarea dispoziţiilor privind afişajul neutru.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die genannte entscheidung sollte daher aufgehoben werden

Romeno

prin urmare, decizia respectivă ar trebui abrogată,

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die betreffenden entscheidungen sollten daher ausdrücklich aufgehoben werden.

Romeno

În consecință, deciziile în cauză ar trebui abrogate în mod clar.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die entscheidung 89/449/ewg sollte aufgehoben werden.

Romeno

decizia 89/449/cee ar trebui abrogată.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der beschluss 2004/391/eg sollte aufgehoben werden

Romeno

decizia 2004/391/ce ar trebui abrogată,

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher sollte die entscheidung 2005/64/eg aufgehoben werden.

Romeno

În consecință, decizia 2005/64/ce ar trebui abrogată.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der beschluss 81/121/ewg sollte daher aufgehoben werden

Romeno

În consecință, decizia 81/121/cee ar trebui abrogată,

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verordnung (eg) nr. 689/2008 sollte aufgehoben werden.

Romeno

regulamentul (ce) nr. 689/2008 ar trebui abrogat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die richtlinie 2003/48/eg sollte daher aufgehoben werden

Romeno

prin urmare, este necesară abrogarea directivei 2003/48/ce,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die durchführungsverordnung (eu) nr. 1085/2012 sollte daher aufgehoben werden.

Romeno

prin urmare, regulamentul de punere în aplicare (ue) nr. 1085/2012 ar trebui abrogat.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verordnung (eg) nr. 2978/94 sollte daher aufgehoben werden -

Romeno

2978/94 ar trebui abrogat,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verordnung (eg) nr. 876/2002 sollte daher aufgehoben werden.

Romeno

regulamentul (ce) nr. 876/2002 ar trebui, prin urmare, să fie abrogat.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verordnung (eg) nr. 1698/2005 sollte daher aufgehoben werden

Romeno

În consecință, regulamentul (ce) nr. 1698/2005 ar trebui abrogat,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,632,729 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK