You searched for: warum kleine kinder daheim aufgehoben werden (Tyska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Romanian

Info

German

warum kleine kinder daheim aufgehoben werden

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Rumänska

Info

Tyska

lernspielesammlung für kleine kinder

Rumänska

suită de jocuri educative pentru copii mici

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

c 177/91 aufgehoben werden.

Rumänska

c 177/91 măsură poate fi ulterior modificată sau revocată, chiar din oficiu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

buchstabenlernspiel für kleine kinder (gtk)

Rumänska

program gtk pentru învățarea literelor destinat copiilor preșcolari

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese beschränkung sollte aufgehoben werden.

Rumänska

această limitare ar trebui eliminată.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die genannte verordnung sollte aufgehoben werden.

Rumänska

regulamentul respectiv ar trebui abrogat.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

daher sollte jene verordnung aufgehoben werden -

Rumänska

ca urmare, respectivul regulament trebuie abrogat,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deshalb sollte diese richtlinie aufgehoben werden.

Rumänska

prin urmare, directiva menţionată trebuie abrogată.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die bestimmungen über die anzeigeneutralität müssen aufgehoben werden.

Rumänska

3.3 eliminarea dispoziţiilor privind afişajul neutru.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die genannte entscheidung sollte daher aufgehoben werden

Rumänska

prin urmare, decizia respectivă ar trebui abrogată,

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die betreffenden entscheidungen sollten daher ausdrücklich aufgehoben werden.

Rumänska

În consecință, deciziile în cauză ar trebui abrogate în mod clar.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die entscheidung 89/449/ewg sollte aufgehoben werden.

Rumänska

decizia 89/449/cee ar trebui abrogată.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der beschluss 2004/391/eg sollte aufgehoben werden

Rumänska

decizia 2004/391/ce ar trebui abrogată,

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher sollte die entscheidung 2005/64/eg aufgehoben werden.

Rumänska

În consecință, decizia 2005/64/ce ar trebui abrogată.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der beschluss 81/121/ewg sollte daher aufgehoben werden

Rumänska

În consecință, decizia 81/121/cee ar trebui abrogată,

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verordnung (eg) nr. 689/2008 sollte aufgehoben werden.

Rumänska

regulamentul (ce) nr. 689/2008 ar trebui abrogat.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die richtlinie 2003/48/eg sollte daher aufgehoben werden

Rumänska

prin urmare, este necesară abrogarea directivei 2003/48/ce,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

die durchführungsverordnung (eu) nr. 1085/2012 sollte daher aufgehoben werden.

Rumänska

prin urmare, regulamentul de punere în aplicare (ue) nr. 1085/2012 ar trebui abrogat.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verordnung (eg) nr. 2978/94 sollte daher aufgehoben werden -

Rumänska

2978/94 ar trebui abrogat,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verordnung (eg) nr. 876/2002 sollte daher aufgehoben werden.

Rumänska

regulamentul (ce) nr. 876/2002 ar trebui, prin urmare, să fie abrogat.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verordnung (eg) nr. 1698/2005 sollte daher aufgehoben werden

Rumänska

În consecință, regulamentul (ce) nr. 1698/2005 ar trebui abrogat,

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,719,047 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK