Você procurou por: bitte einen espresso (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

bitte einen espresso

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

bitte einen pfad eingeben.

Grego

Παρακαλώ εισάγετε ένα μονοπάτι.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bitte einen benutzernamen eingeben

Grego

Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη

Última atualização: 2011-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte einen zielpfad eingeben.

Grego

Παρακαλώ εισάγετε ένα μονοπάτι προορισμού.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bitte einen dateinamen eingeben!

Grego

Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα αρχείου!

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bitte einen gültigen ordner wählen

Grego

Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geben sie mir bitte einen hinweis.

Grego

Δώστε μου κάποιες ενδείξεις σας παρακαλώ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bitte einen openpgp-schlüssel auswählen.

Grego

Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί openpgp για χρήση.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte einen manuell in den geräteeinstellungen auswählen.

Grego

Παρακαλώ επιλέξτε έναν χειροκίνητα στις ρυθμίσεις της συσκευής.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gestatten sie mir bitte einen antrag zum verfahren.

Grego

96, του κ. moorhouse (Η-969/85):

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte einen namen für die heruntergeladene datei eingeben:

Grego

Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για τη νέα λήψη:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geben sie bitte einen gültigen pfad für die sicherungskopie ein.

Grego

Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη διαδρομή για αντίγραφα ασφαλείας.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wählen sie bitte einen freien laufwerksbuchstaben aus der liste aus.

Grego

Παρακαλώ επιλέξτε ένα γράμμα οδηγού από τη λίστα.

Última atualização: 2010-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

... senden sie bitte einen fehlerbericht mit den ausgaben zur fehlersuche.

Grego

... παρακαλώ συμπεριλάβετε την έξοδο αποσφαλμάτωσης στην αναφορά σφάλματός σας.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den gewählten dateinamen gibt es bereits. bitte einen anderen wählen.

Grego

Το επιλεγμένο όνομα αρχείου υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε άλλο

Última atualização: 2011-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wählen sie zur benutzung des rss bitte einen der beiden folgenden urls.

Grego

Για να χρησιµοποιήσετε το rss , επιλέξτε µία από τις ακόλουθες διευθύνσεις url .

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte eine klassischere darstellung.

Grego

Πιο κλασική παρουσίαση παρακαλώ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der nickname %s wird schon benutzt. bitte einen anderen nicknamen wählen.

Grego

Το ψευδώνυμο %s είναι ήδη σε χρήση. Εισάγετε ένα νέο ψευδώνυμο

Última atualização: 2010-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hash-algorithmus„ %1“ nicht gefunden. bitte einen anderen wählen.

Grego

Δε βρέθηκε ο αλγόριθμος αποτυπώματος "% 1"! Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλον.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bitte eine start-revision eingeben.

Grego

Παρακαλώ εισέλθετε στην αρχή της αναθεώρησης.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bitte eine taste drücken, um fortzufahren …

Grego

Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε...

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,031,713,576 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK