Você procurou por: oversættelsesarbejdet (Dinamarquês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

German

Informações

Danish

oversættelsesarbejdet

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

domstolen må fremskynde oversættelsesarbejdet.

Alemão

wann erhebt sich ein neuer lamassoure?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvad koster oversættelsesarbejdet på eu's budget?

Alemão

wie hoch schlägt die Übersetzung im eu-haushalt zu buche?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

oversættelsesarbejdet udspringer ikke udelukkende af kommissionens lovgivningsarbejde.

Alemão

nicht nur rechtsvorschrien werden übersetzt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

udgifterne til oversættelsesarbejdet omfatter løn, social sikring,

Alemão

sozialversicherungsbeiträge, laufende kosten für infrastruktur,

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

angivelse af dette nummer letter ligeledes oversættelsesarbejdet.

Alemão

auch hier kann durch die angabe dieser dokumentennummer die Übersetzung beschleunigt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er den franske oversættelsesafdeling, der bærer hovedbyrden i forbindelse med oversættelsesarbejdet.

Alemão

miranda (gue/ngl), berichterstatter. - (pt) herr präsident!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

forberedelse af de 4 årlige udgaver (opfølgning af oversættelsesarbejdet, layout)

Alemão

vorbereitung der 4 jährlichen nummern (terminierung der Übersetzungen, prüfung des layouts) outs)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

oversættelsesarbejdet steg med 17 % i 2008, navnlig fordi der blev vedtaget flere særberetninger.

Alemão

das Übersetzungsvolumen stieg im jahr 2008, hauptsächlich wegen der annahme einer höheren anzahl von sonderberichten, um 17 %.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

forud for eller sideløbende med oversættelsesarbejdet forsø­ger at finde ækvivalente termer på de ni officielle sprog.

Alemão

den Übersetzern vor oder während ihrer Übersetzungs­arbeit fachwortschatz in den neun amtssprachen an die hand geben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

med hensyn til rationaliseringen af oversættelsesarbejdet iværksatte man allerede i marts 1989 et system til datamatstøttet oversættelse af standardformuleringer.

Alemão

als weitere rationalisierungsmaßnahme wurde bereits im märz 1989 die rechnergestützte Übersetzung der standardformeln eingeführt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den spanske regering har udpeget et organ, der skal tage sig af oversættelsesarbejdet fra de tre sprog til spansk og omvendt.

Alemão

die spanische regierung hat eine einrichtung benannt, die für die Übersetzung aus diesen sprachen ins spanische und umgekehrt zuständig ist.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvad jeg ønsker er, at oversættelsesarbejdet skal føres på gruppernes regnskab, så grupperne bliver tvunget til at bestemme deres egne prioriteter.

Alemão

alle institutionen sollten moderne betriebswirtschaftsmethoden und hochtechnisierte anlagen sowie geschäftsmäßige kostenberechnungstechniken anwenden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den græske afdeling er altså ikke underbemandet sammenlignet med andre. derimod har der været særlige problemer, som i en periode har ført til for sinkelser i oversættelsesarbejdet.

Alemão

wir behandeln dieses thema nicht zum ersten mal, und meine fraktion hat große'vorbehalte hinsichtlich eines gemeïrisariién holzmarktes, der ­ unsere erfahrungen in anderen bereichen beweisen das ­ die nationalen foretpolitiken negativ beeinflussen könnte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det andet tungtvejende punkt i dette budgetforslag er styrkelsen af eu-domstolens kraftressourcer, hvilket særligt kommer til udtryk ved en forbedring af forudsætningerne for oversættelsesarbejdet.

Alemão

der zweite schwerpunkt dieses haushaltsplans ist die aufstockung der mittel für den europäischen gerichtshof, was sich besonders in einer verbesserung der voraussetzungen für die Übersetzungsarbeit niederschlägt.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

det lader imidlertid til, at der er tale om en fejl, der har sneget sig ind i teksten under oversættelsesarbejdet, hvilket i betragtning af antallet af tekster forekommer engang imellem.

Alemão

es scheint allerdings, daß es sich um einen irrtum handelt, der sich bei der Übersetzung in die textverarbeitung eingeschlichen hat, was bei der masse unserer arbeiten immer wieder vorkommt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

langt de fleste oversættelser udarbejdes internt, og i perioder med spidsbelastning, hvor arbejdet overstiger oversættelsesenhedernes kapacitet, outsources oversættelsesarbejdet til oversættelsescentret eller til freelance-bureauer.

Alemão

die überwiegende mehrheit der Übersetzungen wird intern angefertigt, und in stoßzeiten, in denen die normale kapazität der Übersetzungsreferate überschritten wird, werden Übersetzungsaufträge an das Übersetzungszentrum (ctou) oder an externe Übersetzungsagenturen vergeben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

anbefaling: oversættelsestjenesterne bør kontrollere omfanget af den direkte outsourcing og de "grå oversættelser", så denne arbejdsmængde kan tages i betragtning ved planlægningen af oversættelsesarbejdet.

Alemão

empfehlung: die direkte outsourcing-rate und die "grauen Übersetzungen" sollten von den Übersetzungsdiensten überwacht werden, um dieses Übersetzungsvolumen in die planung einzubeziehen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

gd’erne har valgt en løsning, som er pragmatisk, men som også viser, at efterspørgslen efter oversættelser ikke kan imødekommes, og som gør det betydeligt vanskeligere for kommissionen at styre oversættelsesarbejdet i dets helhed.

Alemão

obwohl damit eine pragmatische lösung gefunden wurde, verdeutlicht dies aber auch, dass die kommission nicht fähig ist, der nachfrage zu entsprechen, und erhebliche schwierigkeiten hat, ihrer Übersetzungsaufgabe insgesamt gerecht zu werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

1. centret skal udføre det nødvendige oversættelsesarbejde for følgende kontorer og agenturer:

Alemão

(1) das zentrum leistet die für die arbeit der nachstehend genannten Ämter und agenturen erforderlichen Übersetzungsdienste:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,040,650 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK