Você procurou por: bueno muchachos vamos a darle (Espanhol - Bósnio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Bosnian

Informações

Spanish

bueno muchachos vamos a darle

Bosnian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Bósnio

Informações

Espanhol

vamos a fumar

Bósnio

let's smoke

Última atualização: 2023-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

vamos a comunicarte algo importante:

Bósnio

mi ćemo ti, doista, teške riječi slati –

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

vamos a devolverle su condición primera.

Bósnio

povratićemo je njenom prvom stanju;

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

nosotros vamos a contarte su relato verdadero.

Bósnio

ispričaćemo ti povijest njihovu – onako kako je bilo.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

¿vamos a prosternarnos sólo porque tú lo ordenes?»

Bósnio

zar da padamo ničice samo zato što nam ti naređuješ?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

vamos a darles, sin mengua, la parte que les corresponde.

Bósnio

mi ćemo im doista ono što su zaslužili – bez odbitka dati!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

dijo él: «vamos a ver si dices verdad o mientes.

Bósnio

"vidjećemo" – reče sulejman – "da li govoriš istinu ili ne.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

¡no vamos a creeros! alá ya nos ha informado acerca de vosotros.

Bósnio

reci: "ne pravdajte se, jer mi vama ne vjerujemo, zato što nas je allah o vama obavijestio.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

dijo: «¡cógela y no temas! vamos a devolverle su condición primera.

Bósnio

"uzmi je i ne boj se" – reče on – "mi ćemo je vratiti u ono što je bila prije.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Bósnio

i govorili: "zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

dijeron: «¿cómo vamos a hablar a uno que aún está en la cuna, a un niño?»

Bósnio

"kako da govorimo djetetu u bešici?" – rekoše.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

¿cómo no vamos a poner nosotros nuestra confianza en alá, si nos ha dirigido en nuestros caminos?

Bósnio

zašto da se ne uzdamo u allaha kad nas je on putevima kojima idemo uputio?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

dijeron: «¿vamos a creerte a ti, siendo así que son los más viles los que te siguen?»

Bósnio

oni rekoše: "kako da te poslušamo, kad te slijede oni koji su najmizerniji?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

con la revelación que te hacemos de este corán vamos a contarte nosotros el más bello de los relatos, aunque hayas sido antes de los despreocupados.

Bósnio

objavljujući ti ovaj kur'an, mi tebi o najljepšim događajima kazujemo iako prije njega nisi doista ništa znao:

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

vamos a probaros con algo de miedo, de hambre, de pérdida de vuestra hacienda, de vuestra vida, de vuestros frutos.

Bósnio

mi ćemo vas dovoditi u iskušenje malo sa strahom i gladovanjem, i time što ćete gubiti imanja i živote i ljetine.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

¡no nos has traído ninguna prueba clara! ¡no vamos a dejar a nuestros dioses porque tú lo digas!

Bósnio

"o hude" – govorili su oni – "nisi nam nikakav dokaz donio, i mi na samu tvoju riječ nećemo napustiti božanstva naša, mi tebi ne vjerujemo.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cuando nuestros mensajeros vinieron a abraham con la buena nueva, dijeron: «vamos a hacer perecer a la población de esta ciudad. son unos impíos».

Bósnio

i kad izaslanici naši ibrahimu radosnu vijest donesoše, rekoše: "mi ćemo uništiti stanovnike onoga grada, jer su njegovi stanovnici nevjernici."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

si alguien desea la vida fugaz, nosotros nos apresuraremos a darle en ella lo que queremos -y a quien queremos. luego, le destinamos la gehena, donde arderá denigrado, desechado.

Bósnio

onome ko želi ovaj svijet, mi mu brzo dajemo što hoćemo i kome hoćemo, ali ćemo mu poslije džehennem pripremiti, u kome će se osramoćen i odbačen peći.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

cuando se les dice: «¡creed como creen los demás!», dicen: «¿es que vamos a creer como creen los tontos?» son ellos los tontos, pero no lo saben.

Bósnio

kad im se kaže: "vjerujte kao što pravi ljudi vjeruju!" – oni odgovaraju: "zar da vjerujemo u ono u što bezumni vjeruju?" – a, uistinu, oni su bezumni, ali ne znaju.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,310,373 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK