Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
siirtymätoimenpiteiden sovellettavuus
použitelnost přechodných ustanovení
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
50 artikla( aiempi 53 artikla) siirtymätoimenpiteiden sovellettavuus
Článek 50( bývalý článek 53) použitelnost přechodných ustanovení
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
unkarin soveltamien siirtymätoimenpiteiden vahvistamisesta romaniasta tuotavien eläinperäisten tuotteiden eläinlääkärintarkastusten osalta
kterým se stanoví přechodná opatření pro maďarsko s ohledem na veterinární kontroly produktů živočišného původu z rumunska
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
unkarin soveltamien siirtymätoimenpiteiden vahvistamisesta romaniasta unkariin tuotavien elävien eläinten eläinlääkintätarkastusten osalta
kterým se stanoví přechodná opatření, jež má maďarsko používat u veterinárních kontrol živých zvířat dovážených do maďarska z rumunska
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
asetuksen (ey) n:o 999/2001 muuttamisesta siirtymätoimenpiteiden täytäntöönpanokauden pidentämiseksi
kterým se mění nařízení (es) č. 999/2001, pokud jde o prodloužení doby pro přechodná opatření
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
bulgariaan suuntautuvaa tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden vientiä koskevien yksipuolisten siirtymätoimenpiteiden toteuttamisesta johtuvista siirtymätoimenpiteistä
kterým se stanoví přechodná opatření vyplývající z přijetí autonomních a přechodných opatření týkajících se vývozu určitých zemědělských výrobků do bulharska
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sen vuoksi näiden kahden jäsenvaltion on sallittava olla soveltamatta taricia kyseisten siirtymätoimenpiteiden soveltamisen ajan,
že je žádoucí, aby těmto dvěma členským státům bylo umožněno, aby nepoužívaly taric v obdobích, na která se vztahují přechodná opatření;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
päätöksen 2007/30/ey muuttamisesta bulgariasta peräisin olevien tiettyjen maitotuotteiden siirtymätoimenpiteiden osalta
kterým se mění rozhodnutí 2007/30/es, pokud jde o přechodná opatření pro některé mléčné výrobky získané v bulharsku
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
espanjan kuningaskunta ja portugalin tasavalta saavat olla soveltamatta taricia liittymisasiakirjassa määrättyjen tariffeja koskevien siirtymätoimenpiteiden soveltamisen ajan.
Španělské království a portugalská republika jsou oprávněny nepoužívat taric po dobu, během které se použijí přechodná celní ustanovení aktu o přistoupení.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
(5) siirtymätoimenpiteiden täytäntöönpanokautta olisi tarpeen pidentää, kunnes nämä keskustelut on saatu päätökseen.
(5) je nutné prodloužit dobu používání přechodných opatření, aby tato jednání mohla být uzavřena.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
(3) siksi on tarpeen pidentää päätöksessä 2005/62/ey säädettyjen siirtymätoimenpiteiden voimassaoloaikaa.
(3) je proto třeba prodloužit platnost přechodných opatření podle rozhodnutí 2005/62/es na další období.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
asetuksen (ey) n:o 493/2006 muuttamisesta sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn uudistuksen siirtymätoimenpiteiden osalta
kterým se mění nařízení (es) č. 493/2006, pokud jde o přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
1. tällä asetuksella ei rajoiteta asetuksen (ey) n:o 1774/2002 mukaisesti hyväksyttyjen siirtymätoimenpiteiden soveltamista.
1. tímto nařízením nejsou dotčena přechodná opatření přijatá v souladu s nařízením (es) č. 1774/2002.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
(3) päätöksen n:o 5/2005 2 artiklan mukaisesti jäsenvaltioita ja yhteisöä kehotetaan toteuttamaan asianmukaiset toimenpiteet siirtymätoimenpiteiden täytäntöön panemiseksi.
(3) v souladu s článkem 2 rozhodnutí č. 5/2005 se členské státy a společenství vyzývají, aby přijaly vhodné kroky k provedení přechodných opatření.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
siirtymäjärjestelyjen johdonmukaisuuden varmistamiseksi on aiheellista pidentää asetuksen (ey) n:o 998/2003 16 artiklassa säädettyjen siirtymätoimenpiteiden voimassaolo 31 päivään joulukuuta 2011.
za účelem zajištění souladu mezi přechodnými opatřeními je vhodné prodloužit dobu použitelnosti přechodného opatření stanoveného v článku 16 nařízení (es) č. 998/2003 do 31. prosince 2011.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annetun asetuksen (ey) n:o 999/2001 muuttamisesta siirtymätoimenpiteiden täytäntöönpanokauden pidentämisen osalta
kterým se mění nařízení (es) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, pokud jde o prodloužení doby pro přechodná opatření
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(5) kyproksen soveltamien siirtymätoimenpiteiden vahvistamisesta scrapien osalta 28 päivänä huhtikuuta 2004 annettu komission asetus (ey) n:o 836/2004 [5] olisi otettava osaksi sopimusta.
(5) nařízení komise (es) č. 836/2004 ze dne 28. dubna 2004, kterým se stanoví přechodná opatření, jež má použít kypr, pokud jde o klusavku [5], by mělo být začleněno do dohody.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: