Você procurou por: ardente (Francês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Romanian

Informações

French

ardente

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Romeno

Informações

Francês

ni l'ombre et la chaleur ardente.

Romeno

nici umbra şi arşiţa.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une colère ardente me saisit à la vue des méchants qui abandonnent ta loi.

Romeno

m'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc legea ta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les habitations paisibles sont détruites par la colère ardente de l`Éternel.

Romeno

şi colibele cele liniştite sînt nimicite de mînia aprinsă a domnului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,

Romeno

am făcut o candelă dogoritoare.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Romeno

şi -i vor arunca în cuptorul aprins; acolo va fi plînsul şi scrîşnirea dinţilor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car la charité couvre une multitude de péchés.

Romeno

mai pe sus de toate, să aveţi o dragoste ferbinte unii pentru alţii, căci dragostea acopere o sumedenie de păcate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et quant au djinn, nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.

Romeno

iar pe djinii i-am creat, mai înainte, din focul simumului.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et quiconque ne croit pas en allah et en son messager... alors, pour les mécréants, nous avons préparé une fournaise ardente.

Romeno

cel care nu crede în dumnezeu şi în trimisul său, să ştie că am pregătit un foc tăgăduitorilor!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'enfer sera leur demeure: chaque fois que son feu s'affaiblit, nous leur accroîtrons la flamme ardente.

Romeno

limanul lor va fi gheena. de fiece dată când focul se va potoli, noi le vom înteţi flacăra arzătoare.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces hommes furent liés avec leurs caleçons, leurs tuniques, leurs manteaux et leurs autres vêtements, et jetés au milieu de la fournaise ardente.

Romeno

oamenii aceştia au fost legaţi cu ismenele, cămăşile, mantalele şi celelalte haine ale lor, şi aruncaţi în mijlocul cuptorului aprins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`Éternel a épuisé sa fureur, il a répandu son ardente colère; il a allumé dans sion un feu qui en dévore les fondements.

Romeno

domnul Şi -a sleit urgia, Şi -a vărsat mînia aprinsă; a aprins în sion un foc, care -i mistuie temeliile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le troisième ange sonna de la trompette. et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.

Romeno

al treilea înger a sunat din trîmbiţă. Şi a căzut din cer o stea mare, care ardea ca o făclie; a căzut peste a treia parte din rîuri şi peste izvoarele apelor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et dieu, se souvint de babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.

Romeno

cetatea cea mare a fost împărţită în trei părţi, şi cetăţile neamurilor s'au prăbuşit. Şi dumnezeu Şi -a adus aminte de babilonul cel mare, ca să -i dea potirul de vin al furiei mîniei lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c`est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; car la colère ardente de l`Éternel ne se détourne pas de nous.

Romeno

de aceea, acoperiţi-vă cu saci, plîngeţi şi gemeţi; căci mînia aprinsă a domnului nu se abate dela noi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l`ardente colère du dieu tout puissant.

Romeno

din gura lui ieşea o sabie ascuţită, ca să lovească neamurile cu ea, pe cari le va cîrmui cu un toiag de fer. Şi va călca cu picioarele teascul vinului mîniei aprinse a atotputernicului dumnezeu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

2.3 le cese est un ardent défenseur du développement durable et des programmes de réduction de co2, mais il est éminemment convaincu que, dès lors que le bouquet énergétique de chaque État membre est différent, chaque État devrait prendre les mesures adaptées à ses circonstances spécifiques afin d'honorer ses engagements en matière de réduction de co2.

Romeno

2.3 cese a pornit pe calea dezvoltării durabile și se angajează în favoarea programelor de reducere a emisiilor de co2, dar este ferm convins că în condiţiile unui mix energetic diferit de la un stat membru la altul, fiecare stat membru ar trebui să ia măsuri adaptate la circumstanțele sale specifice în vederea îndeplinirii angajamentelor de reducere a emisiilor de co2.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,070,916 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK