Вы искали: ardente (Французский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Romanian

Информация

French

ardente

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Румынский

Информация

Французский

ni l'ombre et la chaleur ardente.

Румынский

nici umbra şi arşiţa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une colère ardente me saisit à la vue des méchants qui abandonnent ta loi.

Румынский

m'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc legea ta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les habitations paisibles sont détruites par la colère ardente de l`Éternel.

Румынский

şi colibele cele liniştite sînt nimicite de mînia aprinsă a domnului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,

Румынский

am făcut o candelă dogoritoare.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Румынский

şi -i vor arunca în cuptorul aprins; acolo va fi plînsul şi scrîşnirea dinţilor

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Французский

avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car la charité couvre une multitude de péchés.

Румынский

mai pe sus de toate, să aveţi o dragoste ferbinte unii pentru alţii, căci dragostea acopere o sumedenie de păcate.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et quant au djinn, nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.

Румынский

iar pe djinii i-am creat, mai înainte, din focul simumului.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et quiconque ne croit pas en allah et en son messager... alors, pour les mécréants, nous avons préparé une fournaise ardente.

Румынский

cel care nu crede în dumnezeu şi în trimisul său, să ştie că am pregătit un foc tăgăduitorilor!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'enfer sera leur demeure: chaque fois que son feu s'affaiblit, nous leur accroîtrons la flamme ardente.

Румынский

limanul lor va fi gheena. de fiece dată când focul se va potoli, noi le vom înteţi flacăra arzătoare.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces hommes furent liés avec leurs caleçons, leurs tuniques, leurs manteaux et leurs autres vêtements, et jetés au milieu de la fournaise ardente.

Румынский

oamenii aceştia au fost legaţi cu ismenele, cămăşile, mantalele şi celelalte haine ale lor, şi aruncaţi în mijlocul cuptorului aprins.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l`Éternel a épuisé sa fureur, il a répandu son ardente colère; il a allumé dans sion un feu qui en dévore les fondements.

Румынский

domnul Şi -a sleit urgia, Şi -a vărsat mînia aprinsă; a aprins în sion un foc, care -i mistuie temeliile.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le troisième ange sonna de la trompette. et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.

Румынский

al treilea înger a sunat din trîmbiţă. Şi a căzut din cer o stea mare, care ardea ca o făclie; a căzut peste a treia parte din rîuri şi peste izvoarele apelor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et dieu, se souvint de babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.

Румынский

cetatea cea mare a fost împărţită în trei părţi, şi cetăţile neamurilor s'au prăbuşit. Şi dumnezeu Şi -a adus aminte de babilonul cel mare, ca să -i dea potirul de vin al furiei mîniei lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c`est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; car la colère ardente de l`Éternel ne se détourne pas de nous.

Румынский

de aceea, acoperiţi-vă cu saci, plîngeţi şi gemeţi; căci mînia aprinsă a domnului nu se abate dela noi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l`ardente colère du dieu tout puissant.

Румынский

din gura lui ieşea o sabie ascuţită, ca să lovească neamurile cu ea, pe cari le va cîrmui cu un toiag de fer. Şi va călca cu picioarele teascul vinului mîniei aprinse a atotputernicului dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2.3 le cese est un ardent défenseur du développement durable et des programmes de réduction de co2, mais il est éminemment convaincu que, dès lors que le bouquet énergétique de chaque État membre est différent, chaque État devrait prendre les mesures adaptées à ses circonstances spécifiques afin d'honorer ses engagements en matière de réduction de co2.

Румынский

2.3 cese a pornit pe calea dezvoltării durabile și se angajează în favoarea programelor de reducere a emisiilor de co2, dar este ferm convins că în condiţiile unui mix energetic diferit de la un stat membru la altul, fiecare stat membru ar trebui să ia măsuri adaptate la circumstanțele sale specifice în vederea îndeplinirii angajamentelor de reducere a emisiilor de co2.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,210,679 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK