Você procurou por: rippled (Inglês - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

rippled

Árabe

أجْعَد ; جَعْد ; مُتَجَعّد ; مُتَغَضّن ; مُتَمَوّج ; مُجَعّد ; مُمَوّج

Última atualização: 2020-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

rippled hair

Árabe

تَجَعّدَ

Última atualização: 2020-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

rippled wall amplifier

Árabe

مضخم تموجي الجدار

Última atualização: 2019-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

these envelope lips are rippled.

Árabe

هذه الرسائل قد قطعت

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

waiting for the moon, the water rippled.

Árabe

السفينة كانت تسير الى نيجيتاتسو و كانت تنتظر القمر لقد كان هناك مهرجان على سطح السفينة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

i don't know, but it rippled into my time.

Árabe

لا اعرف، ولكنّه تموّج الى زمني

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

her delicate skin rippled gently, shivering involuntarily".

Árabe

بموجات رقيقة أخذت ترقرق بشرتها

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

there are two kinds: short-crust and rippled.

Árabe

هناك نوعان: مقرمشة ومتموجة أحضر لي المقرمشة...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the economic challenges of recent years have rippled throughout the world.

Árabe

انتشرت التحديات الاقتصادية في السنوات الأخيرة عبر العالم.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

rippled ; ripply ; undulate(d) ; undulatory ; waved ; wavy

Árabe

مُمَوّج

Última atualização: 2020-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the slowdown in asia triggered by the east asian currency crises rippled through the world in three ways.

Árabe

وقد سرى التباطؤ اﻻقتصادي في آسيا، الذي نجم عن أزمة العمﻻت في شرق آسيا، خﻻل العالم عبر ثﻻث طرق.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the global financial and economic crisis has rippled through our countries and disrupted the lives of people worldwide.

Árabe

إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية قد هزت بلداننا وقضت مضاجع شعوب عالمنا.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

that was my single heart. cos i'm a complicated event in time and space, must have rippled back.

Árabe

لقد كان ذلك أنا، قلبي الوحيد لأنني حدث معقد في الفضاء و الزمان

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

84. the representative invited the board to note that the impact of the financial crisis and low interest rates had rippled across the pension industry.

Árabe

84 - ودعا الممثل المجلس إلى أن يلاحظ أن تأثير الأزمة المالية وانخفاض أسعار الفائدة قد امتد ليطال قطاع المعاشات التقاعدية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

that interdependence had broken down firewalls among countries and among sectors so that, even while root causes could be localized to a specific sector or country, their adverse effects had rippled across countries and their societies.

Árabe

وقد أفضى هذا الترابط إلى هدم "الجدران النارية " فيما بين البلدان وكذلك فيما بين القطاعات بحيث إنه حتى ولو أمكن عزو الأسباب الجذرية للأزمة إلى قطاع محدد أو إلى بلد محدد، فإن آثارها السلبية قد انتشرت عبر البلدان ومجتمعاتها.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

last month, french architect, historian, professor, and curator jean louis cohen died suddenly. he was 74. news of his death rippled through the architecture community, with colleagues, former students, and admirers sharing tributes and memories on social media. cohen was unfailingly thorough, a generous mentor, and larger than life. he leaves behind a legacy of progressive politics in architecture and a global network of peers.

Árabe

في الشهر الماضي ، توفي المهندس المعماري والمؤرخ والأستاذ والقيم الفرنسي جان لويس كوهين فجأة. كان عمره 74 عاما. انتشرت أخبار وفاته عبر مجتمع الهندسة المعمارية ، حيث شارك الزملاء والطلاب السابقون والمعجبون التحية والذكريات على وسائل التواصل الاجتماعي. كان كوهين دقيقا بلا كلل ، ومعلما كريما ، وأكبر من الحياة. لقد ترك وراءه إرثا من السياسة التقدمية في الهندسة المعمارية وشبكة عالمية من الأقران.

Última atualização: 2023-09-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,759,300,974 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK