Você procurou por: windows explorer buffer overflowt (Inglês - Japonês)

Inglês

Tradutor

windows explorer buffer overflowt

Tradutor

Japonês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Japonês

Informações

Inglês

windows explorer

Japonês

windows エクスプローラ

Última atualização: 2006-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

windows explorer extension

Japonês

microsoft windows エクスプローラの拡張

Última atualização: 2014-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

the tree view is navigated in a manner similar to windows explorer.

Japonês

ツリー画面の使い方は、windows エクスプローラとよく似ています。

Última atualização: 2006-11-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

enables the microsoft windows explorer to show information about %productname documents, such as thumbnail previews.

Japonês

microsoft windows エクスプローラで、%productname ドキュメントの情報 (サムネールのプレビューなど) を表示できるようにします。

Última atualização: 2014-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

navigating the tree view is done in a manner very similar to other windows-based applications like windows explorer.

Japonês

ツリー画面は、windows のアプリケーション(windows エクスプローラなど)で表示されるものとよく似ています。

Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

navigating the tree view displayed on the select computers page is done in a manner very similar to other windows-based applications, like windows explorer.

Japonês

[コンピュータの選択]ページのツリー構造は、windows のアプリケーション(windows エクスプローラなど)で表示される画面とよく似ています。

Última atualização: 2006-11-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

this is similar to looking at files in windows explorer—if a large number of files are compressed, the total size of the data can exceed the volume size.

Japonês

これは、windows エクスプローラでファイルを見ている場合と似ています。 多数のファイルが圧縮されていると、データの合計サイズがボリュームのサイズを超えることがあります。

Última atualização: 2006-11-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

copying 500 mb of files (1800 files) on to the local hard disk using windows explorer resulted in the fragmentation of 24 files within the files that were being copied.

Japonês

windows explorerを使用してローカルハードディスクに500 mbのファイル(1800 ファイル) をコピーしたところ、コピーされたファイル内で24のファイルが断片化しました。

Última atualização: 2007-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

open windows explorer and enter \\\\\\\\\\\\\\\\computer_name\\\\\\\\admin$ in the address field (where computer_name is the name of the computer you are checking).

Japonês

windows エクスプローラを開き、[アドレス]ボックスに\\\\\\\\\\\\\\\\コンピュータ名\\\\\\\\admin$と入力します(「コンピュータ名」は、このフォルダがあるかどうかを確認するコンピュータの名前です)。

Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

because of this, the figure shown in the diskeeper post-analysis and post-defragmentation summaries on ntfs volumes will not match the total free space figure displayed in the diskeeper fragmentation pane (or other utilities like disk properties in windows explorer).

Japonês

そのため、ntfs ボリュームの分析後とデフラグ後の要約画面に表示される数値と、diskeeper の[ジョブ レポート]タブ(または windows エクスプローラの[ディスクのプロパティ]ウィンドウ)に表示される総空き容量の値は同じになりません。

Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

because of this, the figure shown in the diskeeper post-analysis and post-defragmentation summaries on ntfs volumes will not match the total free space figure displayed in the diskeeper job report tab (or other utilities like disk properties in windows explorer).

Japonês

そのため、ntfs ボリュームの分析後とデフラグ後の要約画面に表示される数値と、diskeeper の[ジョブ レポート]タブ(または windows エクスプローラの[ディスクのプロパティ]ウィンドウ)に表示される総空き容量の値は同じになりません。

Última atualização: 2006-11-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Inglês

open windows explorer and enter <span style="font-weight: bold;">\\\\\\\\\\\\\\\\ </span><span ? style="font-weight: bold; font-style: italic;">computer_name </span><span ? style="font-weight: bold;">\\\\\\\\admin$ </span> in the address field (where <span style="font-style: italic;">computer_name </span> is the name of the computer you are checking).

Japonês

windows エクスプローラを開き、 <span ? style="font-weight: bold;">[アドレス] </span>ボックスに、 <span style="font-weight: bold;">\\\\\\\\\\\\\\\\ </span><span ? style="font-weight: bold;">コンピュータ名 </span><span ? style="font-weight: bold;">\\\\\\\\admin$ </span>と入力します。 ここで、 <span style="font-weight: bold;">コンピュータ名 </span> は、このフォルダがあるかどうかを確認するコンピュータの名前です。

Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,758,790,015 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK