Você procurou por: apa adanya aku akan setia kepada kamu (Malaio - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Malay

English

Informações

Malay

apa adanya aku akan setia kepada kamu

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Inglês

Informações

Malaio

turutlah (nasihatku), aku akan menunjukkan kepada kamu jalan yang benar.

Inglês

follow me, i shall show you the way of righteousness.”

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

aku akan perlihatkan kepada kamu akan negeri orang-orang yang fasik - derhaka".

Inglês

i shall show thee the abode of evil-livers.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

kemudian kepada akulah tempat kembali kamu semuanya, maka aku akan menerangkan kepada kamu segala yang kamu telah kerjakan.

Inglês

eventually it is to me that all of you shall return, and i shall then tell you all that you did.”

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

katakanlah: "aku akan bacakan kepada kamu (wahyu dari allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya":

Inglês

say thou: shall recite unto you of him some mention.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

dan berkatalah pula orang beriman itu: "wahai kaumku! turutlah (nasihatku), aku akan menunjukkan kepada kamu jalan yang benar.

Inglês

and he who believed said, "o my people, follow me, i will guide you to the way of right conduct.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

dan mereka bertanya kepadamu (wahai muhammad), mengenai zulkarnain. katakanlah: "aku akan bacakan kepada kamu (wahyu dari allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya":

Inglês

and they ask you regarding zul-qarnain; say, “i shall recite his story to you.”

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

(ingatkanlah peristiwa) ketika nabi musa berkata kepada isterinya: "sesungguhnya aku ada melihat api; aku akan bawakan berita dari situ kepada kamu, atau aku akan bawakan colok api daripadanya, supaya kamu dapat memanaskan diri.

Inglês

(recount to them) when moses said to his family: "i perceive something like fire: soon will i bring to you some information from there, or i will bring you a burning brand that you may warm yourselves."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

dan (ingatlah) ketika tuhan kamu memberitahu: "demi sesungguhnya! jika kamu bersyukur nescaya aku akan tambahi nikmatku kepada kamu, dan demi sesungguhnya, jika kamu kufur ingkar sesungguhnya azabku amatlah keras".

Inglês

also call to mind when your lord proclaimed: "if you give thanks, i will certainly grant you more; but if you are ungrateful for my favours, my chastisement is terrible.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

dan (pada saat itu) berkatalah orang yang terselamat di antara mereka yang berdua itu, dan yang baharu mengingati (akan pesanan yusuf) sesudah berlalu suatu masa yang lanjut: "aku akan memberi tahu kepada kamu tafsirannya.

Inglês

then of the two prisoners, the one who had been set free, now remembered, after the lapse of a long period, what joseph had said.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

allah berfirman: "sesungguhnya aku akan menurunkan hidangan itu berulang-ulang kepada kamu, kemudian sesiapa di antara kamu kufur ingkar sesudah (turunnya hidangan itu), maka sesungguhnya aku akan menyeksanya dengan azab sengsara yang tidak pernah aku seksakan seseorang pun dari sekalian makhluk".

Inglês

god said, 'verily i do send it down on you; whoso of you hereafter disbelieves, verily i shall chastise him with a chastisement wherewith i chastise no other being.'

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,819,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK