Você procurou por: kwalifikatorów (Polonês - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Danish

Informações

Polish

kwalifikatorów

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Dinamarquês

Informações

Polonês

lista kodowa możliwych kwalifikatorów world reference base for soil resources.

Dinamarquês

en kodeliste med mulige kvalifikatorer i world reference base for soil resources.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dodawanie jakichkolwiek kwalifikatorów nieprzewidzianych jednoznacznie w specyfikacji produkcji jest zabronione.

Dinamarquês

tilføjelse af en hvilken som helst kvalifikation, der ikke udtrykkeligt er nævnt i produktspecifikationen, er forbudt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jeszcze raz chciałbym podziekować titan poker za wybór turnieji, kwalifikatorów oraz bezprzykładną obsługę klienta.

Dinamarquês

jeg vil endnu engang gerne sige tak til titan poker for de forskellige turneringer, kvalifikationer og fremragende kundesupport.

Última atualização: 2010-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

„kwalifikatorów”, które stosuje się do tych przefiltrowanych (zbiorów) certyfikatów kwalifikowanych dotyczących statusu użycia sscd lub wystawienia osobie prawnej:

Dinamarquês

»qualifiers« der anvendes til de filtrerede (sæt) af qc'er om »kvalificeret« status, sscd-sttotestatus og/eller udstedelse til juridisk person, dvs.:

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

produkt o nazwie "oliva ascolana del piceno", w słonej zalewie lub nadziewany, jest konfekcjonowany w odpowiednie pojemniki lub inne opakowania zgodne z obowiązującymi przepisami higieny żywienia. dodawanie jakichkolwiek kwalifikatorów nieprzewidzianych jednoznacznie w specyfikacji produkcji jest zabronione. nazwa na etykiecie musi być wykonana jasną, nieścieralną czcionką o wymiarach przynajmniej dwukrotnie większych niż nazwa firmy, jej forma prawna i inne. etykieta musi ponadto zawierać napis "w słonej zalewie", "w naturalnej słonej zalewie" lub "nadziewane" stosownie do typologii produktu, do którego się odnosi oraz symbol graficzny odsyłający do wzoru nierozerwalnie związanego z chronioną nazwą pochodzenia (cnp).

Dinamarquês

betegnelsen "oliva ascolana del piceno" i saltlage eller fyldt pakkes i hertil beregnede beholdere eller emballage, der er i overensstemmelse med gældende bestemmelser på fødevareområdet. tilføjelse af en hvilken som helst kvalifikation, der ikke udtrykkeligt er nævnt i produktspecifikationen, er forbudt. benævnelsen skal optræde på mærkningen med tydelige, uudslettelige bogstaver, der mindst er dobbelt så store som angivelsen af virksomhedens navn, firmabetegnelsen osv. der skal desuden stå "in salamoia", "in salamoia al naturale" eller "ripiena" alt efter produktet sammen med det logo, der benyttes i forbindelse med oprindelsesbetegnelsen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,133,460 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK