Você procurou por: orzekać (Polonês - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Inglês

Informações

Polonês

sądy nie mogą orzekać wsprawach ważności patentów.

Inglês

the civil courts have no jurisdiction over validity.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

uważam również, że nie należy orzekać w sprawie zarzutu drugiego tego odwołania.

Inglês

nor do i consider there to be any need for a ruling on the second plea of this appeal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w rezultacie, według władz francuskich, komisja nie powinna orzekać w tej kwestii.

Inglês

consequently, in the french authorities' opinion, the commission should not rule on this issue.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

trybunał sprawiedliwości unii europejskiej nie powinien orzekać w sprawach z obszaru wolności wyrażania opinii.

Inglês

freedom of expression should not be decided by the european court of justice.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

pozycja nas, homo sapiens, pozwala nam dziś orzekać o przyszłości tej planety, może nie tylko.

Inglês

now the question is, we homo sapiens today are in a position to decide about the future of our planet, possibly more.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w świetle powyższych uwag uważam, że nie należy orzekać w sprawie pozostałych części tego zarzutu.

Inglês

in the light of the foregoing, there is in my view no need for a ruling on the other limbs of this plea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

trybunał arbitrażowy może dopuścić i rozpatrzyć kontrroszczenia wynikające bezpośrednio z przedmiotu sporu i orzekać w ich przedmiocie.

Inglês

the arbitral tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject-matter of the dispute.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

że zgodnie z minimalnymi standardami stosowania kary śmierci powinno się ją orzekać wyłącznie w przypadku najpoważniejszych przestępstw.

Inglês

the eu reminds the islamic republic of iran that under international minimum standards for use of the death penalty, it should only be applied in the case of the most serious crimes.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zasada ta oznacza, że nie można orzekać dwa razy w tej samej sprawie, przeciw temu samemu oskarżonemu.

Inglês

this principle denotes that a person may not be prosecuted and punished twice for the same acts.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

stanowi ona część „bloku konstytucyjnego”, w przedmiocie którego może orzekać trybunał sprawiedliwości.

Inglês

11 it will form part of the body of constitutional rules and principles by reference to which the court of justice can adjudicate.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zatem trybunał może jedynie orzekać o wykładni lub ważności aktów prawa wspólnotowego w oparciu o fakty przedstawione mu przez sąd krajowy.

Inglês

the court of justice is therefore empowered to rule on the interpretation or validity of community provisions only on the basis of the facts which the national court puts before it.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

od dnia 11 sierpnia 2016 r. trybunał konstytucyjny nie był w stanie orzekać w pełnym składzie.

Inglês

since 11 august 2016 the constitutional tribunal has not been able to sit in full bench to render judgments.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jest rzeczą niezmiernie istotną, by wobec podmiotów zobowiązanych można było orzekać sankcje zniechęcające i proporcjonalne do kwot będących przedmiotem prania pieniędzy.

Inglês

it is essential that professionals be subject to sanctions that are dissuasive and commensurate with the sums of money being laundered.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

co więcej, nie stanowi on jednej z kwestii incydentalnych, w przedmiocie których sąd może orzekać na podstawie art. 111 regulaminu.

Inglês

in addition, it is not one of the pro -cedural issues on which the court of first instance can rule under article 111 of its rules of procedure.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

tak długo, jak traktaty umożliwiają ograniczenia praw pracowników i obniżanie płac i warunków pracy, trybunał sprawiedliwości nie może orzekać inaczej.

Inglês

as long as the treaties allow for restrictions on workers' rights and the lowering of pay and conditions, the court of justice cannot rule otherwise.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

utrzymywanie ich w niepewności jest niedopuszczalne, ponieważ w obecnym stanie rzeczy sądy zmuszone są raz po raz orzekać o zastosowaniu prawa europejskiego.

Inglês

it is inhumane that they are left in the dark because, as things stand, the courts are having to decide time after time on the application of european law.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

w ramach procedury, o której mowa w art. 234 we trybunał może jedynie orzekać o wykładni lub ważności aktów prawa wspólnotowego w oparciu o fakty

Inglês

in proceedings under article 234 ec, the court of justice is empowered to rule on the interpretation or validity of community provisions only

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

po raz kolejny trybunał orzekać ma w kwestii zgodności z prawem wymogu posiadania miejsca zamieszkania stawianego uprawnionym do świadczenia socjalnego przewidzianego przez ustawodawstwo państwa członkowskiego.

Inglês

once again, the court has been asked to give a ruling on the lawfulness of a residence condition imposed on the recipients of a social benefit provided for by the legislation of a member state.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jeżeli chodzi o sprawy małżeńskie, małżonkowie w małżeństwie międzynarodowym nie mają możliwości porozumienia się co do sądu, który ma orzekać w sprawie ich rozwodu.

Inglês

with regard to matrimonial matters, spouses in an international marriage do not have the possibility to agree on a court to settle their divorce.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w konsekwencji trybunał nie może orzekać w przedmiocie możliwości stosowania dekretu z mocą ustawy nr 223/2006 do przypadku będącego przedmiotem postępowania przed sądem krajowym.

Inglês

consequently, the court cannot rule on whether decree law no 223/2006 is applicable to the case in the main proceedings.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK