Você procurou por: para que me sigan estas niñas (Português - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

German

Informações

Portuguese

para que me sigan estas niñas

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Alemão

Informações

Português

quando entrei, fizeram um sinal para que me sentasse na cadeira.

Alemão

als ich hereinkam, bedeuteten sie mir, mich auf den stuhl zu setzen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

nisso abriu o senhor a boca da jumenta, a qual perguntou a balaão: que te fiz eu, para que me espancasses estas três vezes?

Alemão

da tat der herr der eselin den mund auf, und sie sprach zu bileam: was habe ich dir getan, daß du mich geschlagen hast nun dreimal?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

para que se cumprisse a palavra que dissera: dos que me tens dado, nenhum deles perdi.

Alemão

(auf daß das wort erfüllet würde, welches er sagte: ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e vestirás arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.

Alemão

und aaron die heiligen kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein priester sei;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

este acordo cria condições para que a ue participe e influencie o desenvolvimento futuro, o que me parece positivo.

Alemão

dadurch werden die voraussetzungen geschaffen, dabei zu sein und die zukünftige entwicklung zu beeinflussen, was ich für positiv halte.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e talvez demore convosco algum tempo, ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis para onde quer que eu for.

Alemão

bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wo ich hin ziehen werde.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e moisés lhe disse: posso seguir-te, para que me ensines a verdade que te foi revelada?

Alemão

mose sagte zu ihm: «darf ich dir folgen, auf daß du mich von dem lehrst, was du über den rechten weg belehrt worden bist?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

então replicou esaú: eis que estou a ponto e morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?

Alemão

esau antwortete: siehe, ich muß doch sterben; was soll mir denn die erstgeburt?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

neste momento, tudo o que posso fazer é prometer que me vou esforçar para que tal aconteça.

Alemão

alles was ich jetzt tun kann, ist, das versprechen abzugeben, dies anzustreben.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.

Alemão

du gibst mir meine feinde in die flucht, daß ich verstöre, die mich hassen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

creram que lhesfosse desmoronar em cima, e então lhes dissemos: observai fervorosamente o que vos temos concedido e recordai o seuconteúdo, para que me temais.

Alemão

nehmt mit ernsthaftigkeit, was wir euch zuteil werden ließen und entsinnt euch dessen, damit ihr taqwa gemäß handelt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem; levem-me elas ao teu santo monte, e � tua habitação.

Alemão

sende dein licht und deine wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen berg und zu deiner wohnung,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

meu pacto com ele foi de vida e de paz; e eu lhas dei para que me temesse; e ele me temeu, e assombrou-se por causa do meu nome.

Alemão

denn mein bund war mit ihm zum leben und frieden, und ich gab ihm die furcht, daß er mich fürchtete und meinen namen scheute.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, senhor, ajuntado e confortado.

Alemão

tu ein zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, herr, und tröstest mich.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

­( fr) senhor presidente, estou a dirigir ­ me ao presidente da comissão e ao presidente em exercício do conselho em francês para que me compreendam o melhor possível.

Alemão

herr präsident, ich wende mich an den kommissionspräsidenten und den ratspräsidenten auf französisch, damit ich so gut wie möglich verstanden werde.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

É isto que me agrada nesta discussão - para mim trata-se de um desafio, para que olhe mais cuidadamente para o meu próprio comportamento.

Alemão

daher bin ich froh über die diskussion – weil ich darin in erster linie eine aufforderung sehe, mich selbst zu überprüfen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a campanha um mundo que me agrada reúne urbanistas de toda a europa, permitindo-lhes partilhar boas práticas para que possam depois ser generalizadas.»

Alemão

die kampagne „deine welt - dein klima“ bringt stadtplaner aus europa zum austausch bewährter verfahren zusammen, damit wir diese überall anwenden können.“

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

depois o senhor disse a moisés: vai a faraó e dize-lhe: assim diz o senhor, o deus dos hebreus: deixa ir o meu povo, para que me sirva.

Alemão

der herr sprach zu mose: gehe hinein zu pharao und sprich zu ihm: also sagt der herr, der gott der hebräer: laß mein volk, daß sie mir dienen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e eu te tenho dito: deixa ir: meu filho, para que me sirva. mas tu recusaste deixá-lo ir; eis que eu matarei o teu filho, o teu primogênito.

Alemão

und ich gebiete dir, daß du meinen sohn ziehen lassest, daß er mir diene. wirst du dich des weigern, so will ich deinen erstgeborenen sohn erwürgen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

mas jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: por que me experimentais? trazei-me um denário para que eu o veja.

Alemão

er aber merkte ihre heuchelei und sprach zu ihnen: was versucht ihr mich? bringet mir einen groschen, daß ich ihn sehe.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,743,027,244 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK