Você procurou por: afincadamente (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

afincadamente

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

trabalhámos afincadamente para corrigir a situação.

Francês

nous luttons vaillamment dans ce but.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

estamos a trabalhar afincadamente neste projecto.

Francês

c' est ce à quoi nous travaillons constamment.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a comissão trabalhou afincadamente para apresentar esta proposta.

Francês

la commission a travaill sans relche pour laborer cette proposition.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a comissão está a trabalhar afincadamente neste ponto.

Francês

la commission est très active à cet égard.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a comissão irá trabalhar afincadamente em todas estas áreas.

Francês

la commission a bien l' intention de travailler d' arrache-pied.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

pela nossa parte, do meu grupo, defendemo-los afincadamente.

Francês

nous y sommes, avec notre groupe, particulièrement attachés.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

essas duas personalidades representaram-nos no conselho credível e afincadamente.

Francês

ces deux personnalités nous ont représentés au conseil d' une manière crédible, clairvoyante.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a ue terá de trabalhar afincadamente apenas para manter a sua posição relativa actual.

Francês

l'ue devra déjà déployer de grands efforts pour conserver la position relative qu'elle occupe aujourd'hui.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os governos têm tratado afincadamente de explorar o factor “ medo ” neste contexto.

Francês

les gouvernements se sont montrés bien trop empressés d’ exploiter la peur dans cette affaire.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

gostaria, por isso, que, futuramente, também o ime se debruçasse mais afincadamente sobre o problema.

Francês

il souhaite donc pour l'avenir que l'ime s'occupe davantage de cette question.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a segurança alimentar é uma prioridade máxima e temos de trabalhar afincadamente para atenuar os receios dos consumidores.

Francês

la sécurité alimentaire constitue une priorité et nous devons travailler d' arrache-pied pour soulager les craintes des consommateurs.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

foram colocadas certas questões em relação ao ano europeu das pessoas com deficiências, para o qual trabalhamos afincadamente.

Francês

certaines questions ont été posées au sujet de l' année européenne des handicapés, pour laquelle nous travaillons activement.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

o conselho tem de se organizar no que se refere ao ciclo de doha e trabalhar mais afincadamente na concretização dos acordos de comércio mundiais.

Francês

le conseil devrait se ressaisir sur le cycle de doha et travailler plus dur pour parvenir à des accords commerciaux mondiaux.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

esta situação contraria os esforços da ue e dos seus principais parceiros, que trabalham afincadamente para resolver os problemas que entravam o processo de paz.

Francês

cette situation va à l'encontre des efforts de l'ue et de ses principaux partenaires, qui s'emploient sans relâche à résoudre les problèmes qui entravent le processus de paix.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ao nível europeu, a comissão está a trabalhar afincadamente em cooperação com outras instituições da ue para criar condições propícias ao crescimento e ao emprego.

Francês

À l’échelle européenne, la commission collabore activement avec les autres institutions de l’ue afin de mettre en place les conditions-cadres appropriées pour l’emploi et la croissance.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

apelo às empresas e aos governos a empenharem-se afincadamente para que o equilíbrio entre homens e mulheres em cargos superiores se torne uma realidade.

Francês

j'appelle les entreprises et les gouvernements à œuvrer d'arrache‑pied pour que l'équilibre entre les femmes et les hommes aux fonctions dirigeantes devienne une réalité.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

espero que estejamos em vésperas de criar uma europa grande e próspera e, no que diz respeito ao parlamento, penso que trabalhará afincadamente para esse objectivo.

Francês

j' espère que nous nous trouvons à l' aube d' une europe grande et prospère et, en ce qui le concerne, je pense que le parlement européen y? uvrera de son mieux.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

durante todo este semestre trabalhámos afincadamente em conjunto, e também com muitos membros do governo, em especial no que respeita às conversações em curso em matéria de orçamento.

Francês

durant toute la période, nous avons travaillé intensivement de concert, ainsi qu'avec de nombreux membres du gouvernement, en particulier sur les négociations budgétaires en cours.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

( aplausos e risos) os questores estão a trabalhar afincadamente em seu proveito e estamos à espera do canal de televisão finlandês.

Francês

( applaudissements et rires) les questeurs travaillent durement pour leur compte et nous attendons la chaîne de télévision finlandaise.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

por último, o espaço comum de cultura e educação: neste domínio teremos de trabalhar muito mais afincadamente, pois muito pouco foi conseguido até à data.

Francês

finalement, l’ espace commun en matière de culture et d’ éducation. il convient de travailler davantage et plus en profondeur dans ce domaine, car bien peu de choses ont été réalisées jusqu’ à présent.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,608,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK