Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trabalhámos afincadamente para corrigir a situação.
nous luttons vaillamment dans ce but.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
estamos a trabalhar afincadamente neste projecto.
c' est ce à quoi nous travaillons constamment.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a comissão trabalhou afincadamente para apresentar esta proposta.
la commission a travaill sans relche pour laborer cette proposition.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a comissão está a trabalhar afincadamente neste ponto.
la commission est très active à cet égard.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a comissão irá trabalhar afincadamente em todas estas áreas.
la commission a bien l' intention de travailler d' arrache-pied.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pela nossa parte, do meu grupo, defendemo-los afincadamente.
nous y sommes, avec notre groupe, particulièrement attachés.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
essas duas personalidades representaram-nos no conselho credível e afincadamente.
ces deux personnalités nous ont représentés au conseil d' une manière crédible, clairvoyante.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a ue terá de trabalhar afincadamente apenas para manter a sua posição relativa actual.
l'ue devra déjà déployer de grands efforts pour conserver la position relative qu'elle occupe aujourd'hui.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
os governos têm tratado afincadamente de explorar o factor “ medo ” neste contexto.
les gouvernements se sont montrés bien trop empressés d’ exploiter la peur dans cette affaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gostaria, por isso, que, futuramente, também o ime se debruçasse mais afincadamente sobre o problema.
il souhaite donc pour l'avenir que l'ime s'occupe davantage de cette question.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a segurança alimentar é uma prioridade máxima e temos de trabalhar afincadamente para atenuar os receios dos consumidores.
la sécurité alimentaire constitue une priorité et nous devons travailler d' arrache-pied pour soulager les craintes des consommateurs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
foram colocadas certas questões em relação ao ano europeu das pessoas com deficiências, para o qual trabalhamos afincadamente.
certaines questions ont été posées au sujet de l' année européenne des handicapés, pour laquelle nous travaillons activement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
o conselho tem de se organizar no que se refere ao ciclo de doha e trabalhar mais afincadamente na concretização dos acordos de comércio mundiais.
le conseil devrait se ressaisir sur le cycle de doha et travailler plus dur pour parvenir à des accords commerciaux mondiaux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
esta situação contraria os esforços da ue e dos seus principais parceiros, que trabalham afincadamente para resolver os problemas que entravam o processo de paz.
cette situation va à l'encontre des efforts de l'ue et de ses principaux partenaires, qui s'emploient sans relâche à résoudre les problèmes qui entravent le processus de paix.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ao nível europeu, a comissão está a trabalhar afincadamente em cooperação com outras instituições da ue para criar condições propícias ao crescimento e ao emprego.
À l’échelle européenne, la commission collabore activement avec les autres institutions de l’ue afin de mettre en place les conditions-cadres appropriées pour l’emploi et la croissance.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
apelo às empresas e aos governos a empenharem-se afincadamente para que o equilíbrio entre homens e mulheres em cargos superiores se torne uma realidade.
j'appelle les entreprises et les gouvernements à œuvrer d'arrache‑pied pour que l'équilibre entre les femmes et les hommes aux fonctions dirigeantes devienne une réalité.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que estejamos em vésperas de criar uma europa grande e próspera e, no que diz respeito ao parlamento, penso que trabalhará afincadamente para esse objectivo.
j' espère que nous nous trouvons à l' aube d' une europe grande et prospère et, en ce qui le concerne, je pense que le parlement européen y? uvrera de son mieux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
durante todo este semestre trabalhámos afincadamente em conjunto, e também com muitos membros do governo, em especial no que respeita às conversações em curso em matéria de orçamento.
durant toute la période, nous avons travaillé intensivement de concert, ainsi qu'avec de nombreux membres du gouvernement, en particulier sur les négociations budgétaires en cours.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
( aplausos e risos) os questores estão a trabalhar afincadamente em seu proveito e estamos à espera do canal de televisão finlandês.
( applaudissements et rires) les questeurs travaillent durement pour leur compte et nous attendons la chaîne de télévision finlandaise.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
por último, o espaço comum de cultura e educação: neste domínio teremos de trabalhar muito mais afincadamente, pois muito pouco foi conseguido até à data.
finalement, l’ espace commun en matière de culture et d’ éducation. il convient de travailler davantage et plus en profondeur dans ce domaine, car bien peu de choses ont été réalisées jusqu’ à présent.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: