Você procurou por: maya't maya david ay umiyak (Tagalo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

English

Informações

Tagalog

maya't maya david ay umiyak

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

maya't maya

Inglês

maya maya

Última atualização: 2019-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

maya't maya na disconnect

Inglês

you will soon be loaded with loads

Última atualização: 2019-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ito ay umiyak sa akin

Inglês

this scene make me cry

Última atualização: 2019-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang ginawa ko ay umiyak lang.

Inglês

Última atualização: 2021-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

maya't maya ka naman kinakainan ng load

Inglês

maya't maya ka naman kinakain ng load

Última atualização: 2023-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

si david ay kumakanta kasama ang tupa

Inglês

david sings with the sheep

Última atualização: 2023-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

siya ay umiyak at nataranta dahil siya ay nawawala

Inglês

Última atualização: 2020-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kahit na masakit ito, kahit na ako ay umiyak

Inglês

even if it hurts, even if you make me cry

Última atualização: 2018-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at nangyari, ng si david ay dumating sa mahanaim, na si sobi na anak ni naas na taga rabba sa mga anak ni ammon, at si machir na anak ni ammiel na taga lodebar, at si barzillai na galaadita na taga rogelim.

Inglês

and it came to pass, when david was come to mahanaim, that shobi the son of nahash of rabbah of the children of ammon, and machir the son of ammiel of lo-debar, and barzillai the gileadite of rogelim,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

i. sa disyerto nalaman natin kung ano ang talagang gusto natin (1). “o diyos, ikaw ang aking diyos, masidhing hinahanap kita; ang aking kaluluwa ay nauuhaw sa iyo, ang aking katawan ay nagnanais sa iyo, sa isang tuyo at pagod na lupain na walang tubig. " nalaman natin dito ang dalawang mahahalagang bagay tungkol kay david. una at pinakamahalaga ... si david ay may kaugnayan sa diyos. "ikaw ang aking diyos," sabi ni david. ang aking hindi ay nagpapahiwatig ng pagmamay-ari (ang diyos ay hindi ilang genie sa isang bote kay david), ngunit sa halip personal na katapatan.

Inglês

i. in the desert we learn what we really want (1). “o god, you are my god, earnestly i seek you; my soul thirsts for you, my body longs for you, in a dry and weary land where there is no water.” we learn here two important things about david. first and foremost… a. david had a relationship with god. “you are my god,” says david. the my doesn’t indicate ownership (god isn’t some genie in a bottle to david), but rather personal loyalty.

Última atualização: 2020-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,619,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK