Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hak olmaksızın biz melekleri indirmeyiz.
Биз фаришталарни фақат ҳақ ила тушурурмиз, холос. У ҳолда уларга қараб турилмас.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eğer doğrulardansan, bize melekleri getirsene!
«Агар ростгўйлардан бўлсанг, бизга фаришталарни келтирсанг-чи», дерлар. (Бу гап ҳам, аввал айтиб ўтилгандек, ўзларига ўхшаган одамни Пайғамбар бўлишини ақлига сиғдира олмасликдан келиб чиқади.)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah ve melekleri peygamberi desteklemektedir.
Сиз ҳам унга саловот айтинг ва салом юборинг. (Араб тилида «саловот» сўзи «салот»нинг жами бўлиб, дуо маъносини англатади.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.
Албатта, охиратга иймон келтирмаганлар фаришталарни аёл номи билан номларлар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rahman'ın kulları olan melekleri dişi saydılar.
Улар Роҳманнинг бандалари бўлмиш фаришталарни аёллар ҳисобладилар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rahman'ın kulları olan melekleri, dişiler saydılar.
Улар Роҳманнинг бандалари бўлмиш фаришталарни аёллар ҳисобладилар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eğer allah (elçi göndermek) dileseydi, melekleri indirirdi.
Агар Аллоҳ хоҳласа, фаришталарни туширар эди.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rahman (olan allah, melekleri) evlat edindi, dediler.
Улар: «Роҳман фарзанд тутди», дедилар. У покдир.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"ben meleğim," de demiyorum.
«Мен фариштаман», демайман.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível