Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hak olmaksızın biz melekleri indirmeyiz.
Биз фаришталарни фақат ҳақ ила тушурурмиз, холос. У ҳолда уларга қараб турилмас.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer doğrulardansan, bize melekleri getirsene!
«Агар ростгўйлардан бўлсанг, бизга фаришталарни келтирсанг-чи», дерлар. (Бу гап ҳам, аввал айтиб ўтилгандек, ўзларига ўхшаган одамни Пайғамбар бўлишини ақлига сиғдира олмасликдан келиб чиқади.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah ve melekleri peygamberi desteklemektedir.
Сиз ҳам унга саловот айтинг ва салом юборинг. (Араб тилида «саловот» сўзи «салот»нинг жами бўлиб, дуо маъносини англатади.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.
Албатта, охиратга иймон келтирмаганлар фаришталарни аёл номи билан номларлар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"doğru sözlü isen bize melekleri getirsene."
«Агар ростгўйлардан бўлсанг, бизга фаришталарни келтирсанг-чи», дерлар. (Бу гап ҳам, аввал айтиб ўтилгандек, ўзларига ўхшаган одамни Пайғамбар бўлишини ақлига сиғдира олмасликдан келиб чиқади.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gerçekten allah ve melekleri peygambere salât ederler.
Сиз ҳам унга саловот айтинг ва салом юборинг. (Араб тилида «саловот» сўзи «салот»нинг жами бўлиб, дуо маъносини англатади.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rahman'ın kulları olan melekleri, dişiler saydılar.
Улар Роҳманнинг бандалари бўлмиш фаришталарни аёллар ҳисобладилар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer allah (elçi göndermek) dileseydi, melekleri indirirdi.
Агар Аллоҳ хоҳласа, фаришталарни туширар эди.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rahman (olan allah, melekleri) evlat edindi, dediler.
Улар: «Роҳман фарзанд тутди», дедилар. У покдир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ben meleğim," de demiyorum.
«Мен фариштаман», демайман.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible